Диалоги Темы Грамматика

 

Предлоги дательного падежа в немецком: ab, aus, bei, mit, nach. Грамматика, немецкий язык.

Каждым немецким падежом управляют определенные предлоги. Исключение составляет только именительный падеж; в нем имена стоят в исходной (иначе говоря, словарной) форме, которая ни с какими предлогами не употребляется. Некоторые предлоги могут требовать после себя только один определенный падеж, другие же могут употребляться с разными падежами в зависимости от передаваемого значения. Предлоги дательного падежа в немецком языке, которые управляют исключительно этим падежом, — это «(начиная) с, от – ab», «из — aus», «у, при — bei», «с (помощью) — mit», «после — nach», «(начиная) с, от – seit», «от — von», «для, к — zu», «против, вопреки — entgegen», «согласно, в соответствии – entsprechend», «против, по отношению к – gegenüber», «в соответствии, согласно – gemäss», «согласно, будучи верным – getreu», «около, рядом – nahe», «против, напротив – vis-a-vis», «ради, в угоду — zuliebe». Среди предлогов дательного падежа в немецком языке есть такие, которые могут занимать не только наиболее распространенную позицию перед управляемым существительным, но и следовать за ним.


Похожие уроки:

  1. dativ дательный падеж в немецком языке
  2. предлоги падежей в немецком языке
  3. предлоги в немецком языке таблица

 

Предлоги дательного падежа в немецком

Предлог + перевод Передаваемое значение, примеры
«(начиная) с, от – ab» Указанный предлог может передавать пространственные и временные связи между словами, например:

  • Das Abkommen tritt ab dem Datum seiner Unterzeichung in Kraft. – Соглашение вступает в силу c даты его подписания (предлог времени).
  • Wir haben unsere Italienreise ab Frankfurt gebucht. – Мы оформили свою поездку в Италию от Франкфурта (предлог места).
«из — aus» Данный предлог может передавать пространственные, временные или абстрактные связи,  а также давать указание на материалы предметов естественного или искусственного происхождения, например:

  • Meine Schwester kommt gegen 18:00 aus der Turnhalle. – Моя сестра придет около 18:00 из спортивного зала (значение места).
  • Das war ein Anruf aus der Vergangenheit. – Это был звонок из прошлого (значение времени).
  • Ihre neue Kette war aus Silber. – Ее новая цепочка была из серебра (указание на материал).
  • Aus seiner Sicht hat er Recht darauf. – На его взгляд, у него есть право на это (абстрактная связь).
«у, при — bei» Данный предлог может передавать пространственные связи между словами или  одновременность. Например:

  • Er wollte bei seinen neuen Bekannten nicht übernachten. – Он не хотел ночевать у своих новых знакомых (значение места).
  • Beim Springen hat sie ihren linken Fuss verletzt. – Прыгая, она повредила свою левую стопу (одновременность).
с (помощью) — mit» Этот предлог передает наличие чего-либо, связь с чем-либо, средство или способ достижения чего-либо, например:

  • Ich habe einen Teppich mit einem langen Flor gekauft. – Я купил ковер с длинным ворсом (указывает на наличие).
  • Sein Haus wird mit Elektroenergie beheizt. – Его дом обогревается (отапливается) с применением электроэнергии (указывает на средство).
«после — nach» Данный предлог может иметь пространственное и временное значение, а также применяться в паре с наречиями, указывающими направление. Например:

  • Nach Ungarn wollen wir nicht fahren. – В Венгрию мы ехать не хотим (указание на место).
  • Nach dem Abschied ging sie zum Bahnhof. – После прощания она пошла к вокзалу (значение времени).
  • Der LKW-Fahrer ist nach rechts abgebogen. – Водитель грузовика свернул направо (указание на направление, предлог + наречие).
Добавить комментарий