Dativ — дательный падеж в немецком языке — является одним из четырех падежей немецкой падежной системы. Существительные, употребленные в дательном падеже, являются в предложении косвенными дополнениями или обстоятельствами и отвечают на вопросы Кому? – Wem? Где? – Wo? Когда? – Wann?
В немецком языке есть ряд предлогов, которые требуют после себя обязательного употребления Dativ. К ним относятся такие предлоги, как после, на, по, в – nach; при, у – bei; из – aus; о, от, с – von; напротив – gegenüber (чаще всего располагается после существительного); кроме – ausser; навстречу, против, вопреки – entgegen (может стоять до или после существительного); к – zu; при помощи, с – mit; начиная с (указывает на время) – seit; в течение, на протяжении, через (в отношении ко времени), в пределах, в течение (применительно ко времени) – binnen; вместе с – (mit)samt; в соответствии с, согласно — gemäss.
Падежи в немецком языке
dativ дательный падеж в немецком языке
akkusativ винительный падеж немецкий языке
genetiv родительный падеж в немецком языке
nominativ именительный падеж в немецком языке
Dativ — дательный падеж в немецком языке: предлоги, управляющие только дательным падежом
Предлог | Пример |
nach | Nach dem Unterricht (D.) sprechen wir unbedingt mit unserer Lehrerin. – После урока мы обязательно поговорим с нашей учительницей. |
bei | Bei seinen Eltern (D.) erholen wir uns in letzter Zeit selten. – У его родителей мы в последнее время отдыхаем редко. |
aus | Sie hat aus ihrem Kleid (D.) einen schönen langen Rock gemacht. – Она сделала из своего платья красивую длинную юбку. |
von | Von meiner Freundin (D.) habe ich eine sehr interessante Geschichte erfahren. – От своей подруги я узнала одну очень интересную историю. |
gegenüber | Seinem Haus gegenüber (D.) ist momentan eine grosse Baustelle. – Напротив его дома в настоящий момент времени большая стройка. |
ausser | Ausser uns (D.) kommen noch einige Kollegen aus der Vertriebsabteilung. — Кроме нас придут еще некоторые коллеги из отдела сбыта. |
entgegen | Seine Ex-Frau kam ihm entgegen. – Его бывшая жена шла ему навстречу. |
zu | Am Wochenende fahren wir unbedingt zum (zu+dem) Chiemsee (D.). |
mit | Ich habe eine Tasche mit einem festen Griff (D.). — У меня есть сумка с прочной ручкой. |
seit | Seit dem Jahr (D.) 1996 wohne ich in diesem Haus. – Начиная с 1996 года я живу в этом доме. |
(mit)samt | Mein Freund hat eine Wohnung (mit)samt den Möbeln (D.) gemietet. – Мой друг снял квартиру вместе с мебелью. |
binnen | Binnen einer Woche (D.) muss ich meinen Bericht abgeben. – В течение недели я должен сдать свой отчет. |
gemäss | Gemäss der Verordnung (D.) darf keiner an seinem Arbeitstisch essen. — Согласно распоряжению никто не имеет права есть за своим рабочим столом. |
Некоторые немецкие предлоги управляют и дательным, и винительным падежом. При этом дательный падеж в немецком языке будет отвечать на вопрос Где? – Wo?, а винительный – на вопрос Куда? – Wohin?; то есть дательный падеж немецкого языка не имеет целевой направленности действия, а обозначает статичное местонахождение предмета или лица где-либо. Винительный же падеж, напротив, содержит в себе указание на произведение действия определенной направленности (Куда?). К таким предлогам с двойным управлением относятся у, возле, при, на, около – an; в, внутри – in; позади, за – hinter; на, на поверхности – auf; рядом, около, у, наряду с – neben; под, среди – unter; над – über; среди, между – zwischen; перед — vor.
Dativ — дательный падеж в немецком языке: предлоги с двойным управлением (Dativ — Akkusativ)
Предлог | Пример |
an | Die ganze Familie hat sich am (an+dem) grossen runden Tisch (D.) versammelt. – Вся семья собралась за большим круглым столом. |
in | In diesem kleinen Dorf (D.) gab es nur eine kleine Kirche. – В этой маленькой деревне была только одна маленькая церковь. |
hinter | Hinter der Berliner Mauer (D.) herrschte ein ganz anderes Leben. – За Берлинской стеной царила совершенно другая жизнь. |
auf | Auf der Oberfläche (D.) sind mehrere Krätzer geblieben. – На поверхности остались множественные царапины. |
neben | Neben dem Haus (D.) entschied er eine Garage zu bauen. – Рядом с домом он решил выстроить гараж. |
unter | Unter ihrer Wohnung (D.) befand sich eine Bierstube. – Под ее квартирой находилась пивная. |
über | Über ihrem Arbeitstisch (D.) hängen schöne Bilder. – Над ее рабочим столом висят красивые картинки. |
zwischen | Zwischen diesen Häusern (D.) gibt es eine kleine Gasse. – Между этими двумя домами есть маленький проулок. |
vor | Vor der Schule (D.) hat man einen grossen Sportplatz eingerichtet. – Перед школой была оборудована большая спортивная площадка. |