В отличие от языков, имеющих собственную форму будущего времени, в немецком языке простое будущее (Futurum I) выражается презенсом, особенно в тех случаях, когда есть обстоятельство, указывающее на то, что действие, процесс или состояние совершатся в будущем:
Er kommt morgen um 15.30 Uhr und bringt mir die Bücher mit. – Он сегодня придет в 15.30 и принесет мне книги.
Если же такое действие в будущем уже совершилось (Futurum II), то оно выражается перфектом с соответствующим обстоятельством времени.
Wenn du morgens um 11 Uhr kommst, habe ich schon gefrühstuckt. – Когда ты завтра придешь в 11 часов, я уже позавтракаю.
Если действие, процесс или состояние в будущем еще не определены, то они выражаются глаголом werden с инфинитивом по такой схеме:
1 2 … Посл. место
Подлежащее + Werden + Второстепенные члены + Инфинитив смыслового глагола.
Пример:
Ich werde heute das Buch lesen. – Я сегодня буду читать книгу.
Werden не является здесь собственно временной формой, а употребляется подобно модальному глаголу для выражения субъективной оценки будущего события. Для большего удобства можно использовать следующую таблицу спряжения глагола werden по лицам:
ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er wird sie werden
sie wird Sie werden
es wird
І Главные предложения
Введением наречий wohl, vielleicht, wahrscheinlich можно усилить выражение предложения.
Futurum I Aktiv: Ich werde die neue Stellung eines Tages wahrscheinlich annehmen. – Вероятно, я однажды получу новую должность.
Futurum II Aktiv: Ich werde bei meiner Suche nach der Arbeitsstellung wohl keinen großen Erfolg gehabt haben. – В своем поиске рабочего места я, пожалуй, не буду иметь большого успеха.
Futurum I Passiv: Das Buch wird bald geschrieben werden. – Книга будет скоро написана.
Futurum II Passiv: Das Buch wird wohl inzwischen geändert worden sein. – Книга, между тем, будет весьма изменена.
Werden как модальный глагол употребляется в Aktiv и Passiv для выражения
субъективной оценки высказывания.
Futurum I Aktiv Mein Vater wird das Auto reparieren können. – Мой отец сможет
mit Modalverb: отремонтировать автомобиль.
Futurum II Aktiv Und in einem Augenblick werden die Zuschauer schon alle Schauspieler
mit Modalverb: gesehen haben können. – А через мгновение зрители смогут увидеть уже всех актеров.
Futurum I Passiv Dieses alte Auto wird von meinem Vater schon nicht repariert werden
mit Modalverb: können. – Этот старый автомобиль уже не может быть отремонтирован моим отцом.
Если в предложении имеется модальный глагол, то он стоит в инфинитиве в конце предложения. В футуруме ІІ пассива эта сложная форма в современном немецком языке не употребляется.
ІІ Придаточные предложения
Для выражения предложения в придаточном предложении глагол werden в спрягаемой форме стоит в конце предложения.
Futurum I Aktiv:
Es ist leichtsinnig und unernst, daß du mir morgen das Buch von Puschkin nicht bringen wirst. – Это легкомысленно и не серьезно, что ты завтра не принесёшь мне книгу Пушкина.
Если в предложении имеется модальный глагол, то он стоит в инфинитиве в конце предложения. Спрягаемая форма werden стоит перед смысловым глаголом.
Futurum I Aktiv mit Modalverb:
Mein Mann ist sehr aufgeregt, daß ich mein Reseziel wohl nicht zur rechten Zeit werde erreichen können. – Мой муж очень взволнован, что я смогу не вовремя добраться до места назначения.
В придаточных предложениях, которые выражают предположение, лучше всего употреблять презенс или перфект. Словами wohl или wahrscheinlich уточняется связь между предложениями.
Prasens Passiv: Die alten Formulare gelten noch, obwohl das Gesetz wohl bald geändert wird. — Старые бланки еще действительны, несмотря на то, что закон вскоре изменится.
Perfekt Passiv:
Die alten Papiere gelten noch bis zum 1. Januar, obwohl das Gesetz wohl inzwischen schon geändert worden ist. — Старые документы действительны еще до 1. января, несмотря на то, что закон уже, тем временем, пожалуй, изменился.
советуем прочитать:
прошедшее время в немецком языке
времена года на немецком
настоящее время в немецком
Toma
03.03.2013 10:14
GUT