Если мы хотим в немецком языке сообщить о том, что «Он был в театре вчера», «Они ездили на море прошлым летом» или «Николас выучил всю таблицу умножения», то нам будет необходимо прибегнуть к формам прошедшего времени. При этом, следует принимать во внимание, что с целью передачи действия в определенный момент в прошлом, в немецком языке применяют перфект, претерит, а также иногда плюсквамперфект.
Так, претерит (Präteritum — прошедшее повествовательное) часто называют книжным, так как данная форма прошедшего времени преимущественно используется в художественной или литературной речи в рамках связного повествования. Кроме этого, модальные глаголы, а также такие единицы, как sein и haben берут на себя Präteritum не только в литературной речи, но и применительно к разговорной речевой разновидности.
Образуется же претерит следующим образом: вторая основная глагольная форма ( Imperfekt) + личные флексии по аналогии с презенсом (для слабых глаголов — du machte-st; wir machte-n; ihr machte-t; sie/Sie machte-n (machen — делать, творить); для сильных глаголов — du nahm-st; wir nahm-en; ihr nahm-t; sie/Sie nahm-en (nehmen — брать, принимать); для модальных глаголов — du dürfte-st; wir dürfte-n; ihr dürfte-t; sie/Sie dürfte-n (dürfen — демонстрирует возможность для совершения действия); для вспомогательных глаголов — du hatte-st; wir hatte-n; ihr hatte-t; sie/Siehatte-n (haben — иметь)).
Исключением являются формы первого и третьего лица единственного числа, где личные флексии в Präteritum отсутствуют (ich dürfte, hatte, machte, nahm; er/sie/es dürfte, hatte, machte, nahm).
Что касается места глаголов в претеритуме в предложении, то они занимают позицию, аналогичную глаголам в презенсе. — Er weint den ganzen Tag. ( Он кричит (рыдает) весь день) — Er weinte den ganzen Tag. ( Он кричал (рыдал) весь день)
Manchmal wenn ich komme, sitz sie in seinem Stuhl. (Иногда, когда я прихожу, она сидит в своем кресле.) – Manchmal wenn ich kam, saß sie in seinem Stuhl. (Иногда, когда я приходил, она сидела в своем кресле).
В свою очередь, перфект (Perfekt ) часто также именуется, как прошедшее разговорное, так как его использование характерно, прежде всего, для разговорной речи немецкого языка. Формируется данная временная форма по следующей схеме: вспомогательный глагол (haben, sein в определенном лице в презенсе) + партицип II применительно к основному глаголу ( ich bin gekommen, (habe) gearbeitet,; du bist gekommen, (hast) gearbeitet; er /sie/es ist gekommen, (hat)gearbeitet; wir sind gekommen, (haben) gearbeitet; ihr seid gekommen, (habt) gearbeitet; sie sind gekommen, (haben)gearbeitet — приходить, работать).
При этом, то какой вспомогательный глагол будет использован для образования немецкого перфекта, будет напрямую зависеть от непосредственной семантики основного глагола. Так, вместе с haben в Perfekt (как потом станет ясно и в Plusquamperfekt) будут спрягаться: глаголы переходного типа (lesen vt (читать что-либо — книгу, лекцию) и т.д.)), глаголы непереходного типа, не указывающие на движение ( arbeiten (работать), liegen (лежать) и т.д.)), глаголы возвратного типа (sich interessieren (интересоваться); sich freuen (радоваться)), модальные глаголы (dürfen, können(мочь) и др.), а также безличные глагольные единицы (es schneit (идет снег) — es hat geschneit (выпал снег)). Вместе же с sein будут использоваться: непереходные глаголы с семантикой движения (kommen (приходить), fahren (ехать, возить) и т.д.)), со значением изменений состояния (entstehen (возникать) einschlafen (уснуть)), а кроме этого, такие глагольные единицы, как bleiben (оставаться), begegnen (встречаться), sein (быть), werden (являться), gelingen(удаваться), geschehen (происходить), passieren (случаться).
В реальной речи, особенно в диалогах, Perfekt обычно передает любое действие, совершенное в прошлом, но связанное с моментом настоящего через аспект актуальности или результативности. — Wohin bist du vorgestern gegangen? — Ich habe vorgestern meinen Onkel besucht. (Куда ты уходил позавчера? — Я навестил моего дядю позавчера). При этом, если налицо сочетание перфекта с каким-либо другим глаголом в презенсе, то будет наблюдаться предшествование. — Dieser Lehrling hat sich auf die Prüfung vorbereitet und nun antwortet er sehr effektiv(Этот ученик подготовился к экзамену, и сейчас он отвечает очень прилично).
И, наконец, плюсквамперфект (Plusquamperfekt) часто именуют, как время прошедшее в прошедшем, ибо в его основные задачи входит описание событий, которые предшествовали определенному моменту прошлого, зафиксированного в Perfekt или Präteritum. Образуется Plusquamperfekt на основе вспомогательных глаголов ( haben,sein — выбор в пользу того или другого делается также, как в перфекте) в претерите + основной глагол в форме партиципа II. — ich war gekommen, (hatte) gearbeitet; du warst gekommen, (hattest) gearbeitet; er war gekommen, (hatte) gearbeitet; wir waren gekommen, (hatten) gearbeitet; ihr wart gekommen, (hattet) gearbeitet; sie warengekommen, (hatten) gearbeitet (приходить, работать).
В рамках естественной коммуникации плюсквамперфект, как правило, используется в том случае, если наблюдаются нарушения в области обозначения привычной последовательности действий: более позднее действие указывается ранее более раннего — Meine Schwester wollte nicht ins Theater gehen. Sie hatte sich dieses Musikstück
schon angesehen (Моя сестра не хотела идти в театр. Она уже смотрела это музыкальное произведение). Довольно привычным также считается применение форм Plusquamperfekt в придаточных предложениях времени (часто выделяется союзами als, nachdem) — Als er das Heim seine Tante verlassen hatte, wohnte er einige Zeit zusammen mit seinem Freund. (Когда он покинул дом своей тети, он некоторое время жил со своим другом).
Похожие работы
немецкий прошедшее время
настоящее время в немецком языке
Автор материала - Мария Павловна