Для образования грамматических форм Präsens (настоящее время) берется основа глагола в инфинитиве (например, test- от testen – проверять), и к ней уже добавляются соответствующие двум формам числа и трем лицам личные окончания. В Singular это будут следующие окончания по лицам: 1 – e, 2 – (e)st, 3 – (e)t, а в Plural 1 — en, 2 – (e)t, 3 – en.
In diesem Artikel beschreibe ich grundsätzliche Prinzipien der Kapitalaufstockung. – В этой статье я описываю основополагающие принципы увеличения основного капитала компании.
Du beschreibst deine Meinung zur Kapitalaufwertung. – Ты описываешь свое мнение относительно увеличения стоимости капитала.
Er (sie, es) beschreibt die Veranstaltung, die gestern in der Schule lief. – Он (она, оно) описывает мероприятие, проведенное вчера в школе.
Wir beschreiben unsere Erlebnisse während der Sommerferien. – Мы описываем свои впечатления от того, что произошло с нами во время летних каникул.
Ihr beschreibt die Sondervollmachten des Vorstandes, anstatt seine Hauptaufgaben zu nennen. – Вы описываете особые полномочия Правления, вместо того чтобы назвать его основные задачи.
Sie (sie) beschreiben die Besonderheiten der körperlichen Entwicklung ihrer (Ihrer) Kinder. – Они описывают (Вы описываете) особенности физического развития своих детей.
Смотри также: настоящее время в немецком языке.
В глаголах слабого спряжения с основой ничего не происходит, к ней просто добавляется личное окончание. По-иному дело обстоит с неправильными глаголами (собственно неправильными, сильными, смешанными). У этих глаголов может наблюдаться чередование корневых гласных, хотя и не во всех случаях:
Sie beobachtet (инфинитив – beobachten, слабый глагол) das Benehmen der Kinder unter ungewöhnlichen Bedingungen. – Она наблюдает за поведением детей в необычных условиях.
Du testest (инфинитив – testen, слабый глагол) alle Produkte, die in der Kaufhalle verkauft werden. — Ты тестируешь все продукты, которые продаются в магазине.
Er fährt (инфинитив – fahren, сильный глагол с чередованием) immer bis zur Endstation. – Он всегда едет до конечной остановки.
Du nimmst (инфинитив – nehmen, сильный глагол с чередованием) an den Gesellschafterversammlungen nie teil. – Ты никогда не принимаешь участия в собраниях учредителей.
Er ist (инфинитив — sein, неправильный глагол) ein ganz toller Kerl! – Он совершенно потрясающий парень!
Du nennst (инфинитив – nennen, смешанный глагол) uns alle, die dabei waren. — Ты назовешь нам всех, кто там присутствовал.
Смотри также: прошедшее время в немецком языке и будущее время в немецком.
Настоящее время в немецком используется для выражения какого-либо действия, процесса или состояния, которое
- происходит или протекает, наблюдается в текущий момент времени:
Ich schreibe einen Monatsbericht für meinen Chef. – Я пишу отчет для своего шефа (= в настоящий момент времени).
- продолжает происходить сейчас, но началось в прошлом:
Schon drei Wochen lang versuche ich dieses Hindernis zu überwinden. – Уже три недели подряд я пытаюсь преодолеть это препятствие.
- выражает действие, которое еще только будет совершено:
Am Mittwoch storniere ich unsere Flugtickets. – В среду я аннулирую наши билеты на самолет. (= Мне предстоит аннулировать билеты).
- выражает постоянное и неизменное состояние, подтверждаемое и усиливаемое употреблением наречий immer, stets – всегда, ständig – постоянно, regelmässig – регулярно:
Ich stamme aus einer kleinen Stadt, die euch kaum bekannt ist. – Я родом (происхожу) из одного маленького городка, который вам едва ли знаком.
Dein Mann kommt ständig zu spät. – Твой муж постоянно приходит слишком поздно. (= практически всегда, с завидной регулярностью).
- выражает процесс или действие, которое происходит с определенной повторяемостью и обычно конкретизируется наречиями с соответствующим смыслом: oft – часто, manchmal — иногда, gewöhnlich, normalerweise, üblich, üblicherweise – обычно, selten — редко:
Normalerweise gehe ich nach Hause zu Fuss. – Домой я хожу обычно пешком. (= часто, но иногда бывает иначе).