Немецкий перфект, перфект в немецком языке (Perfekt)

Немецкий перфект (Perfekt), иначе именуемый еще завершенным настоящим (vollendete Gegenwart), имеет очень широкое распространение в основном в разговорной речи. Перфект в немецком языке описывает завершенное действие в прошлом, имеющее привязку к настоящему времени, или же какое-либо достигнутое состояние. Немецкий перфект широко используется в обыденной устной диалогической речи и в частных письмах, когда повествование идет о чем-то уже пережитом.

Перфект в немецком языке состоит из двух частей: глаголов (вспомогательных) «haben» или «sein» и причастия «Partizip II», образованного от смыслового глагола:

SEIN / HABEN + PARTIZIP II = PERFEKT

 

Вспомогательные глаголы при этом спрягаются и приобретают личные окончания, а причастие II остается в неизменной форме и завершает рамочную конструкцию. Расстановка членов предложения в немецких перфектных конструкциях выглядит следующим образом:

Немецкий перфект с прямым порядком слов

1-е место (субъект)

2-е место (вспомогат. глагол.)

Средняя часть (второстепенные члены)

последнее место (смысловой глагол)

Unsere Tochter hat gestern einen leckeren Kuchen gemacht.
Наша дочь вчера испекла вкусный пирог.
Die Schadinsekten haben alle Blätter auf dem Apfelbaum aufgefressen.
Садовые вредители сожрали все листья на яблоне.
Der Säugling ist letztendlich eingeschlafen.
Младенец в конце концов заснул.
Unsere hohen Gäste sind gegen Mittag wohlbehalten in das Hotel zurückgekehrt.
Наши важные гости в районе полудня благополучно вернулись в отель.

Немецкий перфект с обратным порядком слов

 

1-е место (дополнение или обстоят.)

2-е место (вспомогат. глагол.)

Средняя часть (субъект + остальные второстепенные члены)

последнее место (смысловой глагол)

Gestern hat unsere Tochter einen leckeren Kuchen gemacht.
Вчера наша дочь испекла вкусный пирог.
Alle Blätter auf dem Apfelbaum haben die Schadinsekten aufgefressen.
Все листья на яблоне сожрали садовые вредители.
Letztendlich ist der Säugling eingeschlafen.
В конце концов младенец заснул.
Gegen Mittag sind unsere hohen Gäste wohlbehalten in das Hotel zurückgekehrt.
В районе полудня наши важные гости благополучно вернулись в отель.

Спряжение вспомогательных глаголов полностью совпадает с изменением грамматических форм аналогичных им смысловых глаголов. Разные глаголы образуют немецкий перфект с использованием разных вспомогательных глаголов.

При помощи глагола «HABEN» всегда образуют перфект в немецком языке следующие глаголы:

Перфект в немецком языке с глаголом «HABEN»

Тип глагола

Пример

Все глаголы с прямыми дополнениями (переходные) Für den Gemüsesalat hat sie Äpfel, Zwiebeln und Rüben geschnitten. – Для салата она нарезала яблоки, лук и свеклу (переходный глагол «schneiden»).
Все глаголы с модальным значением, употребленные в качестве смысловых (их перфект употребляется редко) Das haben unsere Nachbarn überhaupt nicht gewollt. – Этого наши соседи вовсе не хотели (модальный глагол «wollen»).
Все возвратные глаголы (с частицей «sich») Heute hat sie sich nicht geduscht. – Сегодня она под душем не мылась (возвратный глагол «sich duschen»).
Все глаголы с безличным значением (в первую очередь имеющие отношение к погодным явлениям) Vorgestern hat es geregnet, und gestern hat es schon geschneit. – Позавчера шел дождь, а вчера уже пошел снег (безличные глаголы

«regnen» и «schneien»).

При помощи глагола «SEIN» всегда образуют перфект в немецком языке следующие глаголы:

Перфект в немецком языке с глаголом «SEIN»

Тип глагола

Пример

Все глаголы, в значении которых заложено передвижение и изменение местоположения
  • Das Kind ist unter den Zaun gekrochen. – Ребенок пополз под забор (Perfekt от «kriechen»).
  • Heute bist du nicht so schnell gelaufen. – Сегодня ты пробежал не так быстро (Perfekt от «laufen»).
Все глаголы, в семантике которых заложено изменение состояния
  • Unser Grossvater ist in Norddeutschland geboren. – Наш дедушка родился в северной части Германии (Perfekt от «geberen»).
  • Ihre Gäste sind gestern zu spät eingeschlafen. – Ее гости вчера заснули слишком поздно (Perfekt от «schlafen»).
Сюда также относятся глаголы «быть – sein», «удаваться — gelingen», «происходить — passieren», «становиться — werden»,«случаться — geschehen», «оставаться — bleiben»
  • Was Europa anbetrifft, so ist er dort praktisch in allen Ländern gewesen. – Что касается Европы, то он там был практически во всех странах (Perfekt от «sein»).
  • Ich glaube, meine Handschuhe sind im Taxi geblieben. – Думаю, мои перчатки остались в такси (Perfekt от «bleiben»).

Перфект в немецком языке имеет в своем составе, кроме вспомогательного глагола, причастие II – Partizip II. Правильные и неправильные глаголы образуют причастие II по-разному.

Partizip II правильных глаголов

Правильные глаголы образуют его чаще всего по следующей схеме:

GE + глагольный корень + T

Например: «моросить – nieseln — genieselt», «мастерить – basteln — gebastelt», «склеивать – kleben — geklebt», «сушить – trocknen — getrocknet» . Однако существует немалое количество глаголов, в конце основы (корня) которых имеются такие согласные, как «n» — «d» — «m» или  «t». Чтобы избежать проблемы с произношением, между этими согласными и окончанием причастия «t» добавляется гласный «е»:

GE + глагольный корень + Е + T

Например: «купаться – baden — gebadet», «сушить – trocknen — getrocknet», «руководить – leiten — geleitet», «посвящать – widmen — gewidmet».

Причастие II от правильных глаголов, у которых имеются отделяемые приставки, образуется следующим образом:

отделяемая приставка + GE + глагольный корень + (E)T

Например: «улаживать, осуществлять – abwickeln — abgewickelt», «выплачивать – auszahlen — ausgezahlt», «поставлять дополнительно – nachliefern — nachgeliefert», «собрать, составить – zusammenstellen — zusammengestellt».

Причастие II от правильных глаголов с неотделяемыми приставками всегда образуется без приставки «ge-»:

глагольный корень с неотделяемой приставкой + T

Например: «охранять – bewachen — bewacht», «рассчитать, засчитать, поставить в счет – verrechnen — verrechnet», «уменьшать, сокращать, демонтировать – abbauen — abgebaut», «нежить, ублажать, баловать – verwöhnen — verwöhnt».

Заимствованные глаголы, оканчивающиеся на –ieren, также образуют форму причастия II без приставки «ge-»:

глагольный корень + Т

 

Например: «калибровать, регулировать – kalibrieren — kalibriert», «варьировать, разнообразить, изменять – variieren — variiert», «маршировать, двигаться строем – marschieren — marschiert», «связываться, контактировать – kontaktieren — kontaktiert».

Partizip II неправильных глаголов

У неправильных глаголов окончание причастия II – «-en». В дополнение к этому во многих случаях происходит изменение корневых гласных, а зачастую и корневых согласных, что делает необходимым самое обыкновенное заучивание основных форм неправильных глаголов. Например: «просить, ходатайствовать – bitten — gebeten», «покинуть, оставить – lassen — gelassen», «обрезать, постричь – schneiden — geschnitten», «страдать, печалиться, терпеть – leiden — gelitten».

Неправильные глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками образуют данную форму по точно такому же принципу, как и глаголы правильные. Единственным отличием является то, что у них наблюдаются соответствующие изменения в корне, которых не демонстрируют правильные глаголы. Например: «отпустить, освободить, разблокировать, разъединить – loslassen — losgelassen», «обучать, прививать знания, разъяснять – beibringen — beigebracht», «переносить, выдерживать – vertragen — vertragen», «приводить доводы, доказывать, аргументировать – beweisen — bewiesen».

Perfekt глаголов с модальным значением

Данный вариант используется в немецкой речи крайне редко и образуется по следующей схеме:

haben + причастие II модального глагола

Немецкий перфект модальных глаголов

Глагол

Пример

dürfen

Das kleine Kind hat es nicht gedurft. – Маленькому ребенку это было нельзя.

können

Alle Studenten haben die Testarbeiten gekonnt. – Все студенты смогли справиться с тестовыми заданиями.

mögen

Er hat die Frau seines Schulfreundes nie gemocht. – Он никогда терпеть не мог жену своего школьного друга.

müssen

Wegen aufgegessenen Salzgurken hat er jede fünf Minuten zum Glas Wasser gemusst. – Из-за съеденных соленых огурцов он каждые пять минут должен был (хвататься) за стакан воды.

sollen

Данный глагол вообще не имеет этой формы.

wollen

Der Autofahrer hat es nicht gewollt. – Водитель автомобиля этого не хотел.

Если немецкий модальный глагол употребляется с другим смысловым глаголом, то перфект образуется следующим образом:

haben + Infinitiv смыслового глагола + Infinitiv модального глагола

 

Немецкий перфект модальных глаголов, употребляющихся в паре со смысловым глаголом

 

Глагол

Пример

dürfen

Das kleine Kind hat es nicht machen dürfen. – Маленькому ребенку этого было делать нельзя.

können

Alle Studenten haben die Testarbeiten erfüllen können. – Все студенты смогли выполнить тестовые задания.

mögen

Er hat die Frau seines Schulfreundes nicht hören mögen. – Он никогда не мог слышать жену своего школьного друга.

müssen

Wegen der aufgegessenen Salzgurken hat er jede fünf Minuten trinken müssen. – Из-за съеденных соленых огурцов он каждые пять минут должен был пить.

sollen

Er hat das Auto seiner Freundin reparieren sollen. – Он должен был отремонтировать автомобиль своей подружки.

wollen

Der Autofahrer hat es nicht machen wollen. – Водитель автомобиля этого делать не хотел.

Заявка на бесплатный урок

Добавить комментарий

Онлайн уроки английского

Тема - Notices and warnings - Надписи и предостережения

Смотреть

Онлайн уроки немецкого

Тема - Спряжение слабых глаголов в настоящем времени

Смотреть

Онлайн уроки немецкого

Тема - Спряжение испанских глаголов в настоящем времени

Смотреть