Одной из грамматических категорий немецкого глагола является залог. Залог в немецком языке может быть активным или действительным (Aktiv) и пассивным или страдательным (Passiv). В действительном залоге действие исходит от подлежащего, то есть действующее лицо активно, а в страдательном оно направлено на него, то есть оно, соответственно, пассивно. Таким образом, в активном залоге в немецком языке основной акцент ставится на того (на то), кто действие производит (что его вызывает), а в пассивном залоге самое важное – это что делается, производится (не столь важно кем). Например:
Der Kraftfahrer hat einen Fussgänger überfahren. – Водитель грузовика сбил пешехода (действительный залог).
Der Fussgänger wurde von einem Kraftfahrer überfahren. — Пешеход был сбит водителем грузовика (страдательный залог).
Während der Busfahrt wurde gemeinsam gesungen. – Во время поездки на автобусе пели вместе (страдательный залог).
Похожие материалы по грамматике:
Пассивный, активный, действительный залог в немецком
Страдательный залог в немецком языке
Из приведенных примеров видно, что при преобразовании активного залога в пассивный прямое дополнение становится пассивным подлежащим, на которое направлено действие. Остальные члены предложения остаются в том же виде – изменение активного залога на пассивный их не затрагивает.
Залог в немецком языке существует в двух формах – Vorgangspassiv (процессуальный пассив) и Zustandspassiv (пассив состояния). Если Vorgangspassiv используется для выражения какого-либо действия или процесса, то Zustandspassiv передает завершившееся действие, его результат.
Vorgangspassiv
Пассивный залог Vorgangspassiv в немецком языке образуют обычно переходные глаголы, при этом берется соответствующая временная форма «werden» (вспомогательный глагол) в Indikativ (изъявительное наклонение) или Konjunktiv (сослагательное наклонение) и Partizip II (смысловой глагол).
Vorgangspassiv Indikativ
Немецкий глагол | Перевод | 1 лицоich / wir | 2 лицоdu / ihr | 3 лицо sie,es,er / sie, Sie |
Präsens Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet | wirst / werdet beobachtet | wird / werden beobachtet |
Präteritum Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | wurde / wurden beobachtet | wurdest / wurdet beobachtet | wurde / wurden beobachtet |
Perfekt Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | bin / sind beobachtet worden | bist / seid beobachtet worden | ist / sind beobachtet worden |
Plusquamperfekt Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | war / waren beobachtet worden | warst / wart beobachtet worden | war / waren beobachtet worden |
Futurum I Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet werden | wirst / werdet beobachtet werden | wird / werden beobachtet werden |
Futurum II Passiv* |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet worden sein | wirst / werdet beobachtet worden sein | wird / werden beobachtet worden sein |
*Форма Futurum II в этой и во всех последующих таблицах дается для полноты картины, на самом деле в современном пассивном залоге немецкого языка она практически вообще не используется.
Vorgangspassiv Konjunktiv
Немецкий глагол | Перевод | 1 лицоich / wir | 2 лицоdu / ihr | 3 лицо sie,es,er / sie, Sie |
Präsens Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet | werdest / werdet beobachtet | werde / werden beobachtet |
Präteritum Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | würde / würden beobachtet | würdest / würdet beobachtet | würde / würden beobachtet |
Perfekt Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | sei / seien beobachtet worden | seiest / seiet beobachtet worden | sei / seien beobachtet worden |
Plusquamperfekt Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | wäre / wären beobachtet worden | wärest / wäret beobachtet worden | wäre / wären beobachtet worden |
Futurum I Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet werden | werdest / werdet beobachtet werden | werde / werden beobachtet werden |
Futurum II Konjunktiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet worden sein | werdest / werdet beobachtet worden sein | werde / werden beobachtet worden sein |
Пассивный залог в немецком языке может быть выражен в рамках очень распространенной двучленной или значительно менее употребительной трехчленной конструкции. В двухчленной конструкции называется пассивный субъект и отсутствует указание на того, кто производит направленное на него действие. В отличие от двучленного пассива в трехчленной конструкции такой производитель называется. Например:
Auf unserem Feld werden viele Kartoffeln angebaut. — На нашем поле выращивается много картошки (двучленный пассив без указания производителя действия).
Der Fussgänger wurde vom Kraftfahrer der Unvorsichtigkeit beschuldigt. – Пешеход был обвинен водителем грузовика в невнимательности (трехчленный пассив с указанием производителя действия).
При переводе предложения из активного залога в пассивную конструкцию активный субъект преобразуется в пассивный и вводится в предложение при помощи предлогов «von» или «durch», которые, как правило, являются взаимозаменяемыми. Разница в употреблении данных предлогов проявляется лишь тогда, когда они употребляются в рамках одного и того же предложения. В таком случае «von» обозначает физическое лицо, инициатора, виновника, создателя или причину, а «durch» вводит в пассивную конструкцию средство, орудие совершения действия или посредника, например:
Ute wurde von ihrem Begleiter unterstützt. = Ute wurde durch ihren Begleiter unterstützt. – Сопровождающий поддержал Уту (= ей была оказана поддержка).
Über seine neuen Vollmachten wurde er von seinem Abteilungsleiter durch einen Brief verständigt. – О своих новых полномочиях он получил письменное уведомление от своего руководителя отдела (был уведомлен).
Von manchen Schülern wurde über die neuen Anordnungen sogar gelacht. – Некоторыми учениками новые распоряжения даже были высмеяны. = Некоторые ученики даже посмеялись над новыми распоряжениями (двучленный пассив).
Третьим вариантом пассивной конструкции является одночленный (безличный) пассив, не содержащий указаний ни на субъект, ни на объект действия, то есть подлежащее в таких предложениях попросту отсутствует. Подобные предложения передает исключительно само действие или процесс и могут строиться с участием и переходных, и непереходных глаголов. Здесь нужно учесть только один важный момент, вследствие которого одночленный пассив в немецком может быть двух видов:
пассивные конструкции с участием абсолютных глаголов (это глаголы, не требующие кроме подлежащего использования каких-либо других дополнительных членов предложения для построения грамматически корректного высказывания), которые в активном залоге употребляются с неопределенно-личным местоимением «man», характеризуются обязательным выпадением активного субъекта («man») при переходе в страдательный залог:
Am meisten liest man in der Bibliothek Fachbücher. ® Am meisten werden in der Bibliothek Fachbücher gelesen. – В основном в библиотеке читают справочную и учебную литературу.
пассивные конструкции с абсолютными глаголами, которые в активном залоге содержат определенно-личный субъект, который обязательно должен упоминаться в рамках пассивной конструкции:
Sie pudelten in der Schwimmhalle. ® Es wurde von ihnen in der Schwimmhalle gepudelt. – Они барахтались в бассейне.
Глагол в пассивном залоге Vorgangspassiv в немецком языке может также использоваться и в неопределенной форме, которая образуется по схеме: Partizip II (смысловой глагол) + Infinitiv I («werden»), например: «транспортироваться, перевозиться (кем-либо) – transportiert werden», «жариться (кем-либо) – gebraten werden», «обусловливаться (чем-либо) – bedingt werden». Неопределенная форма страдательного залога употребляется в немецком предложении преимущественно с модальными глаголами:
Unser Leitungswasser soll in ungekochtem Zustand nicht getrunken werden. – Нашу водопроводную воду нельзя пить некипяченой.
Zustandspassiv
В приведенных ниже таблицах указаны все существующие формы Zustandspassiv, однако следует отметить, что в речи употребляются, как правило, только три из них: Präsens, Futurum I и Präteritum.
Zustandspassiv Indikativ
Немецкий глагол | Перевод | 1 лицоich / wir | 2 лицоdu / ihr | 3 лицо sie,es,er / sie, Sie |
Präsens Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | bin / sind beobachtet | bist / seid beobachtet | ist / sind beobachtet |
Präteritum Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | war / waren beobachtet | warst / wart beobachtet | war / waren beobachten |
Perfekt Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | bin / sind beobachtet gewesen | bist / seid beobachtet gewesen | ist / sind beobachtet gewesen |
Plusquamperfekt Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | war / waren beobachtet worden | warst / wart beobachtet worden | war / waren beobachtet worden |
Futurum I Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet gewesen | wirst / werdet beobachtet gewesen | wird / werden beobachtet gewesen |
Futurum II Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet sein | wirst / werdet beobachtet sein | wird / werden beobachtet sein |
Zustandspassiv Konjunktiv
Немецкий глагол | Перевод | 1 лицоich / wir | 2 лицоdu / ihr | 3 лицо sie,es,er / sie, Sie |
Präsens Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | sei / seien beobachtet | seiest / seiet beobachtet | sei / seien beobachtet |
Präteritum Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | wäre / wären beobachtet | wärest / wäret beobachtet | wäre / wären beobachten |
Perfekt Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | sei / seien beobachtet gewesen | seiest / seiet beobachtet gewesen | sei / seien beobachtet gewesen |
Plusquamperfekt Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | wäre / wären beobachtet gewesen | wärest / wäret beobachtet gewesen | wäre / wären beobachtet gewesen |
Futurum I Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet sein | werdest / werdet beobachtet sein | werde / werden beobachtet sein |
Futurum II Passiv |
||||
beobachten | наблюдать | werde / werden beobachtet gewesen sein | werdest / werdet beobachtet gewesen sein | werde / werden beobachtet gewesen sein |
Пассивный залог Zustandspassiv в немецком языке обозначает статический результат динамического процесса или действия, то есть действие или процесс, которые на настоящий момент являются завершенными. Поскольку Zustandspassiv не передает никакого действия, его не могут образовывать глаголы, в семантике которых заложено обозначение какого-либо действия или процесса. Его образуют только переходные глаголы или непереходные глаголы, передающие в семантическом смысле результат какого либо действия или процесса. При этом берется соответствующая временная форма «sein» (вспомогательный глагол) в Indikativ (изъявительное наклонение) или Konjunktiv (сослагательное наклонение) и Partizip II (смысловой глагол). При использовании Zustandspassiv в предложении очень редко присутствует указание на производителя или источник действия. Для демонстрации разницы между Vorgangspassiv и Zustandspassiv рассмотрим эти две формы страдательного залога в сравнении:
- Seine Lieblingstasse wurde von den Besuchern zerbrochen. – Его любимую чашку разбили гости (Vorgangspassiv – указание на действие, в результате которого чашка оказалась разбита).
- Seine Lieblingstasse ist von den Besuchern zerbrochen (worden). – Его любимая чашка разбита посетителями (Zustandspassiv – в итоге чашка разбита).
- Seine letzten Berechnungen wurden von den Kollegen überprüft. – Его последние расчеты проверялись коллегами (Vorgangspassiv – находились в процессе проверки).
- Seine letzten Berechnungen sind von den Kollegen überprüft (worden). — Его последние расчеты проверены коллегами (Zustandspassiv – проверка завершена).
Julia
10.12.2012 22:32
прекрасное, доступное объяснение сложной темы. Prima!
*,^,*
10.10.2015 21:44
Спасибо за статью, только очень было бы желательно все же прописать корректные переводы на каждое время.