Практически всегда существительные во французском языке употребляются с артиклями (служебными словами).
Все артикли французского языка делятся на определенные, неопределенные и частичные, и выполняют функцию определения рода и числа существительного.
Определенный артикль имеет только формы мужского и женского рода. Во французском языке не существует среднего рода. К существительным мужского рода применяется определенный артикль le (le train — поезд), или неопределенный un (un train — какой-то поезд).
Похожие материалы по грамматике:
артикли во французском языке
определенный артикль во французском
неопределенный артикль во французском
частичный артикль во французском
С существительными женского рода употребляются, соответственно, артикли la и une (la femme и une femme — женщина). С существительными, которые начинаются с гласной, и с некоторыми существительными, начинающимися с буквы h, употребляется определенный артикль l’, к примеру: l’avion — самолет и l’heure — час.
Во множественном числе определенный артикль для обоих родов — les (les trains — поезда). Неопределенный артикль имеет во множественном числе форму des (des livres — книги).
Частичный артикль (вид неопределенного артикля) употребляется, когда речь идет о неопределенном количестве или части целого — неисчисляемого существительного. Когда говорят о некотором количестве вещества (например, чая, молока и т.д), используют de + определенный артикль, при этом de + le становится du, а de + les = des:
du + сущ. мужского рода: Tu veux du café? (Хочешь кофе?);
de la + сущ. женского рода: Tu as de la musique rock? (У тебя есть рок-музыка?);
de l’ + сущ., начинающееся с гласной: Tu veux de l’eau gazeuse? (Хочешь газированной воды?);
des + сущ. во множественном числе: Tu veux des frites? (Хочешь картофеля фри?).
В отрицательных предложениях следует употреблять de + существительное или d’ + сущ., если существительное начинается с гласной: Je ne veux pas de café/d’eau. (Я не хочу кофе/воды).
В русском языке de и его варианты соответствуют родительному падежу существительных, причем не только в том значении, которое было рассмотрено выше, но и в других значениях, например: la couleur du mur (цвет стены).
Во французском языке de используется также для обозначения принадлежности, обладания, например, le pull de Paul (джемпер Поля).
Направление движения и местонахождение выражаются во французском языке предлогом à (по-русски, соответственно: к, в, на). В сочетании с le и les à переходит, соответственно, в au и aux:
au + сущ. мужского рода: Je vais au ciné. (Я иду в кино.);
à la + сущ. женского рода: Je suis à la gare. (Я на вокзале.);
à l’ + сущ., начинающееся с гласной: Je suis à l’aéroport. (Я в аэропорту.);
aux + сущ. во множественном числе: Je vais aux Etats-Unis. (Я еду в США.).
Безошибочно употреблять артикли французского языка с существительными не так-то просто, однако, если вы перепутаете род существительного и употребите не тот артикль вас все равно поймут. Все же знать род существительного очень важно, так как другие слова согласуются с существительными, т.е их формы меняются в зависимости от рода существительного. Поэтому старайтесь заучивать существительные с артиклями le, la, l’ или un,une.