Формы определенного артикля.
Мужской род единственное число:
le livre - книга;
l'enfant - ребенок.
Мужской род множественное число:
les livres - книги;
les enfants - дети.
Женский род единственное число:
la rue - улица;
l'orange - апельсин.
Женский род множественное число:
les rues - улицы;
les oranges - апельсины.
Перед гласной или немой (непроизносимой) h определенный артикль единственного числа имеет форму l'
Артикль мужского рода le и артикль множественного числа les сливаются с предлогами à и de:
à + les = aux
Valentin va au cinéma - Валентин идет в кино
à + les = aux
une tarte aux pommes - яблочный пирог
de + les = des
la maison des voisins - дом соседей
de + le = du
le fils du directeur - сын директора
Употребление определенного артикля
С определенным артиклем употребляются:
— названия упоминавшихся ранее, общеизвестных или единственно возможных в конкретной ситуации предметов:
Il est né après la guerre. - Он родился после войны.
Ouvre la fenêtre! - Открой окно!
Je m'approche d'une maison. Personne. La maison semble vide. - Я приближаюсь к одному дому. Никого. Дом кажется пустым.
- существительные, имеющие собирательное значение или обозначающие целый класс предметов:
la musique classique - классическая музыка
Mon frère aime le chocolat. - Мой брат любит шоколад.
Le chien est l'ami de l'homme. - Собака — друг человека.
- названия единственных в своем роде предметов:
Le ciel est si bleu aujourd'hui! - Небо сегодня такое голубое.'
- видовое название предмета в сопоставлении с его родовым названием:
L'or est un métal précieux. - Золото - драгоценный металл.
- сочетания, которые содержат названия частей тела и глаголы (возвратные и невозвратные):
s'essuyer les mains - вытереть руки
se fouler le pied - подвернуть ногу...
baisser les yeux - опустить глаза
froncer les sourcils - нахмурить брови
hausser les épaules - пожать плечами
hocher la tête - покачать головой
tendre la main - протянуть руку
Isabelle a les yeux verts. - У Изабель зеленые глаза.
- глаголы со значением повторного действия: revoir, se rappeler...
Je revois le jardin: les pommiers, les cerisiers. - Я вновь вижу сад: яблони, вишни.
- названия дней недели (в сопоставлении с другими днями недели):
Le lundi soir je vais au cinéma. - В понедельник (a не во вторник и т.д.) я иду в кино.
но:
Il part en vacances lundi prochain. - В следующий понедельник он уезжает в отпуск.
- названия континентов, стран и регионов:
l'Europe - Европа
la France - Франция
la Russie - Россия
la Sibérie - Сибирь
le Périgord - Перигор (историческая область во Франции)
- названия близких к Франции больших островов (рассматривающихся как особые территории):
la Corse - Корсика
но:
Cuba - Куба
la Sardaigne - Сардиния
но:
Malte - Мальта
- фамилии, если они обозначают нескольких членов семьи (сами фамилии во французском языке не изменяются по родам и числам):
Les Durand dorment encore. - Дюраны еще спят.
- имена собственные с определением:
la petite Isabelle - маленькая Изабель
le grand Newton - великий Ньютон
le Paris moderne - современный Париж
— следующие названия церковных праздников (остальные могут употребляться как с артиклем, так и без него):
la Toussaint - праздник всех святых
l'Assomption - Успение Богородицы
l'Ascension - Вознесение.
Определенный артикль может иметь обобщающее значение, в том числе после глаголов sentir, adorer, aimer, détester,...
Les enfants ont besoin d’affection. - (Все) Дети нуждаются в любви.