Я хочу выучить

немецкие предлоги

Предлог является служебной частью речи и предназначен для выражения синтаксической зависимости числительных, существительных, а также местоимений от других слов в предложениях и словосочетаниях. Как и другие единицы служебного типа, предлоги не обладают способностью к самостоятельному употреблению. В результате, из-за подобной синтаксической неполноценности предлог не может выступать в роли какого-либо члена предложения и тяготеет к обслуживанию такого вида подчинительной связи, как управление.

 

Непосредственно в немецком языковом пространстве предлоги выполняют роль идентичную той, которую они играют в русском, испанском, английском и других языках — компонуют слова в единую смысловую структуру. При этом, ставятся немецкие предлоги обычно перед тем дополнением, к коему они имеют прямое отношение ((mein) Mutter — Österreich —Mein Mutter lebt in Österreich. (ein) Buch — ihn — Das ist ein Buch für ihn.), реже сразу после него ( Sie geht die Square entlang.)

 Следует отметить, что в целом ряде случаев немецкие глаголы требуют использования после себя четко определенных предлогов и дополнений, стоящих в нужном падеже. При этом, часто наблюдаются ситуации, когда семантика предлогов, управляющих глаголами в немецком варианте, отличается от семантики соответствующих, например, русских предлогов. — Ich interessiere mich für russische Gemälde. — Я интересуюсь русскими картинами — русский глагол интересоваться не требует предлога, в немецком же он (für) необходим . Ich denke an Peter. — Я думаю о Петре. — немецкий предлог имеет несколько другое значение ( » на/у «). При этом, нет каких-либо конкретных правил, которые бы точно регулировали подобные случаи, общей тенденцией представляется простое заучивание подобных глаголов вместе с такими управляющими предлогами.

 В целом же, все немецкие предлоги обычно делят на три большие группы: 1. единицы, управляющие только одним падежом: дательным (Dativ) — zu, bei, mit, aus, gegenübe, nach, von, außer, seit; винительным (Akkusativ) — ohne, um, für, gegen, entlang, durch, bis или родительным (Genitiv) — (an)statt, unweit, während, wegen, trotz. 2. единицы, характеризующиеся двойным управлением (Dativ + Akkusativ) — über, unter, in, an, neben, hinter, zwischen, auf, vor. 3. единицы, не связанные с необходимостью употребления после себя существительного в каком-либо определенном падеже — wie, als.

 Большинство немецких предлогов способны управлять только единственным падежом, независимо от смыслового наполнения. — Sie gehen durch dem Feld (Akkusativ). Seine Wohnung befindet sich gegenüber der Bank (Dativ). При этом, самую многочисленную группу здесь составляют единицы, управляющие родительным падежом. — Ich gehe gern längs des Flusses (Genetiv) spazieren.

 Немецкие предлоги, входящие во вторую группу, осуществляют управление дативом и аккузативом. Выбор того или иного падежа здесь будет зависеть от аспекта семантического значения. Так, в случае, если имеется в виду направленное или нацеленное действие («wohin? «), то предлоги будут использоваться с Akkusativ — Sie schreibt das Wortan dem Papier. (Akkusativ) Sie setzte sich neben ihn. (Akkusativ). Если же обговаривается место действия (wo? ) или временной период, то можно наблюдать использование предлогов с Dativ. — Das Wort steht an dem Papier. (Dativ) Sie sitzt neben ihm. (Dativ).

 Такие немецкие предлоги, как wie, als, не связаны необходимостью управления каким-либо четко оговоренным падежом. Здесь можно видеть склонение употребляемых после них существительных или местоимений по аналогии с теми членами предложений, с которыми они соотносимы. — Sie kannte ihn als Musiker. (Nominativ) — Sie = Musiker. Sie kannte ihn schon als Musikeren (Akkusativ) — ihn = Musiker(en) .

 Не будет требовать после себя определенного падежа также предлог в случае, если после него используется прилагательное субстантивированного типа или наречие. — Ich halte ihn für reich. Sie gehen nach vorn.

 Следует особо отметить существование в рамках немецкого языка крайне небольшой группы предлогов, у которых падежное управление осуществляется, исходя из собственно грамматического, а не семантического контекста. При этом, в каждом таком случае причины для подобного использования предлогов разнятся, и их советуют запоминать по отдельности. — Der Diagnose des Chirurgen (Dativ) zufolge kann der Beinbruch in drei Monaten geheilt werden — (данное использование предлога zufolge: после допол. в Dativ — наиболее часто встречаемо) — Zufolge des Ministeriums (Genitiv)wurden einigen Bereichen überflutet. — (тот же предлог zufolge стоит здесь уже перед дополнением в Genetiv, это употребление является редким.)

Заявка на бесплатный урок

Отзывов (2) на «немецкие предлоги»

  1. Serafima99:

    Очень интересная и познавательная статья. Я сама изучаю немецкий язык и для меня статья была
    очень нужной. Большое спасибо автору! СОВЕТУЮ ВСЕМ ПРОЧИТАТЬ!!!!!

  2. Таня Шевцова:

    в целом статья неплохая, но есть некоторые опечатки, которые, при первичном изучении языка могут софрмировать неправильное употребление и написание слов. Например, предлог gegenueber, (недописана r). Пример: Sie schreibt das Wort an dem (раздельно!!!) Papier. Слово Musiker не может иметь окончания en в косвенном падеже.

Ваш отзыв

Видеоуроки английского языка

Онлайн уроки английского

Видео урок на тему - Notices and warnings - Надписи и предостережения

Видеоуроки немецкого языка

Онлайн уроки немецкого

Видео урок на тему - Спряжение слабых глаголов в настоящем времени

Видеоуроки испанского языка

Онлайн уроки испанского

Видео урок на тему - Спряжение испанских глаголов в настоящем времени — видеоурок испанского языка

6 запросов. 0,216 секунд.