Лингвисты традиционно относят глаголы к категории мобильных, легко трансформируемых (применительно ко времени, например) единиц. Так, в немецком языке, в частности, эту часть речи часто называют «Zeitwort». Все это делает возможным выражать действия и события в их тесной связи со временем и с реальностью, а процессы и состояния между собой. В результате мы можем сделать вывод о том, что глаголы, формируя вместе с другими частями речи (существительными, местоимениями и т.д.), собственно, основу высказывания, прежде всего, нацелены на развитие действия и формирование связей между мыслями и высказываниями.
При этом, отмечается, что в немецком языке система глаголов является несколько более сложной, чем, например, в английском, так как здесь наблюдается существование отдельных глагольных форм применительно ко всем лицам (можно провести аналогию с русским языком). Есть в немецком языке и, так называемые, возвратные глаголы, у которых можно наблюдать совпадение объекта действия с его субъектом, то есть здесь происходит своего рода процесс возвращения действия непосредственно на самого деятеля. — Die Mond dreht sich um die Erde. — Луна (букв.) вращает себя вокруг Земли. (в русском языке более размывчато — Луна вращается вокруг Земли).
Однако, возвращение действия на действующее лицо вовсе не является обязательным и непременным условием для немецких возвратных глаголов. Так, в следующих примерах — Ich fürchte mich (опасаюсь, но не самого себя, а кого-то еще); Er stützt sich /auf die Tatsachen/ (опирается, но не на себя как такового, а на что-то другое, например, на факты) — наблюдается использование возвратности с целью придания всему действию дополнительного оттенка значения «для себя».
При этом, следует также всегда помнить о том, что в немецком языке, как впрочем и в ряде других языковых реалий, не существует четких правил, определяющих то, при каких обстоятельствах и какой конкретно глагол является возвратным, а какой таковым не является. Общим подходом здесь будет необходимость механического их заучивания, тем более что возвратные глаголы в разных языках часто не совпадают. Так, например, глагол Sichanzuschauen будет являться возвратным в немецком языке, однако глагол с аналогичным значением осматривать (делать осмотр) в русском языке таковым считаться не может. И, наоборот, надеяться — возвратный в русском языке, в немецком же глагол с аналогичным значением Zu hoffen — невозвратный.
Что касается аспекта образования возвратных глаголов в немецком языке, то происходит это по следующей схеме: глагол + местоимение возвратного типа sich. Однако, употребление указанного возвратного местоимения, передающего направленность самого действия на подлежащее, возможно только для форм (Er, es, sie) 3 лица. — Siehat sich in den Vermutungen ganz verwirrt.
В 1-ом же и 2-ом лице как единственного, так и множественного числа функционируют соответствующие личные местоимения в форме аккузатива или датива: mich, dich, euch, uns, mir и т.д. — Wir werden uns legen, zu zehn Abendezu schlafen. Du kämmtest dich gestern oft. Ich wünsche mir gerade dieses Buch (датив)
Как видно из данных примеров, положение возвратных местоимений — сразу за спрягаемой частью сказуемого, независимо от времени. В том случае если этот порядок меняется, то тем самым происходит выделение возвратного местоимения, придание ему дополнительной значимости. — Ich wünsche gerade dieses mir Buch (я желаю эту книгу для себя, а не для кого-то еще). При обратном же порядке слов возвратное местоимение, равно как и личные в Dativ иAkkusativ, часто встает перед подлежащим. — Von der Kindheit interessiert sich Monika für Astronomie.
Если рассматривать особенности спряжения возвратных глаголов в немецком языке, то тут следует отметить, что оно происходит по той же схеме, что и спряжение обычных глаголов (sich Lachen — Ich lache mich, wir lachen uns, du lachstdich (euch), er, sie, es lacht sich ), а склонение возвратного местоимения, в свою очередь, демонстрирует сходство со склонением личных местоимений кроме использования формы sich в 3-м лице как единственного, так и множественного числа (ich — mich /Acc./ — mir /Dat/; . wir — uns /Acc., Dat./, но: Er,sie,es, sie — sich).
В целом же, возвратные глаголы в немецком языке представляются довольно противоречивой категорией, так, например, здесь есть глаголы, употребляемые с местоимением sich, относимым к разряду возвратных, которые, при этом, сами возвратными не являются (sich Küssen).