Под условными понимаются сложные предложения с подчинительной связью, в которых в придаточных предложениях (ПП) задаются какие-либо условия, а в главных (ГП) отражаются следствия, возникающие в результате реализации заданных условий. Эти следствия и условия могут иметь отношение ко всем трем временам – прошедшему, будущему и настоящему. Подавляющее большинство таких ПП соединяются с ГП при помощи союза «если – if». Особенностью английских условных предложений сложноподчиненного типа является тот факт, что их части могут разделяться запятой лишь в случае, если ПП предшествуют ГП.
Всего английский язык располагает четырьмя типами подобных предложений (условных). Рассматриваемое деление основывается на том, насколько велика степень вероятности передаваемого действия и полностью определяется отношением говорящего к реальности передаваемых в высказывании фактов.
Тип |
Степень реальности, вероятности отражаемых событий |
Используемые в предложении времена (главное предложение – ГП, придаточное – ПП) |
1.1 |
Говорящий представляет события возможными, реальными. | ГП – Future Indefinite; ПП – Present Indefinite |
|
If Mary has a dog, she will spend many hours in the open air. – Если у Мэри будет собака, она много часов будет проводить на открытом воздухе (изъявительное наклонение свидетельствует о том, что событие рассматривается как абсолютно реальное). | |
1.2 |
Говорящий рассматривает представленные в высказывании события как имеющие малую степень вероятности. | ГП – Future Indefinite; ПП – should + Infinitive |
|
If Mary should have a dog, she will spend many hours in the open air. – Если бы вдруг у Мэри появилась собака, она бы много часов проводила на свежем воздухе (использование «should» в ПП указывает на низкую вероятность событий, однако ее наступление все же можно допускать). | |
2 |
Практически полностью нереальные события | ГП – would + Infinitive; ПП- Past Subjunctive |
If Mary had a dog, she would spend many hours in the open air. – Если бы у Мэри была собака, она бы много часов проводила на открытом воздухе (событие не рассматривается как реальное, лишь высказывается предположение, что последовало бы за тем, если бы оно воплотилось в реальность). | ||
3 |
Полностью оторванные от реальности события | ГП – would + Infinitive Perfect; ПП – Past Perfect Subjunctive |
|
If Mary had had a dog, she would have spent many hours in the open air last summer. – Если бы у Мэри была собака, она бы много часов провела прошлым летом на открытом воздухе (событие полностью нереально: прошлое уже свершилось, но фантазии остались). | |
Смешанный |
В высказываниях указанного вида типы 2 и 3 сочетаются друг с другом в рамках одного высказывания. | ГП – would + Infinitive / Infinitive Perfect; ПП – Past / Past Perfect Subjunctive |
If Mary had had a dog last spring, she would spend many hours in the open air now. – Если бы у Мэри той весной была собака, она бы сейчас проводила много часов на свежем воздухе (здесь условие имеет отношение к прошлому, а следствие привязано к настоящему). | ||
If Mary had a dog, she would have spent many hours in the open air. – Если бы у Мэри была собака, она бы (уже давно) проводила много часов на свежем воздухе (здесь условие не соотносится с каким-либо временем, а следствие уходит своими корнями в прошлое). |
В условных предложениях, оформленных в сослагательном наклонении, используются в ПП синтетические (иными словами – простые) формы Subjunctive I, а в ГП – аналитические (иначе говоря – сложные) формы Subjunctive II, характеризующиеся непременным присутствием глагола вспомогательного. Исключением служат только условные предложения, вероятность событий в которых расценивается говорящим как малая (см. тип 1.2).
Смотрите также
порядок слов в английском предложении