В целом, английский язык демонстрирует явное преобладание аналитических форм, используемых для выражения основного грамматического значения, принадлежа тем самым к группе аналитических языков. Этим обстоятельством во многом определяется и такое явление, как порядок слов в английском предложении.
Так, если в русском языке, например, представляется вполне возможным, ввиду присутствия богатой парадигмы падежных флексий, производить различные перестановки членов предложения, к которым мы, прежде всего относим пять основных элементов: сказуемое, подлежащее, обстоятельство (если есть), определение (если есть), дополнение (если есть), без изменения основного семантического наполнения высказываний (В этом семестре опытные профессора преподают студентам. - Студентам преподают опытные профессора в этом семестре. - основной смысл сохранен), то в английском языке подобные манипуляции могут привести к искажению общего смысла фраз (I prefer roses - Roses prefer I (me) - потеря общего смысла из-за перестановки подлежащего и дополнения).
Приведенный выше пример свидетельствует в пользу того, что для английского языка характерен твердый или, иначе говоря, фиксированный порядок слов. Следует также отметить, что на данный факт во многом также влияет то, что значительное количество английских лексем обладают омонимичными формами применительно к разным частям речи, благодаря чему конкретная семантика отдельного слова часто зависит именно от занимаемого им места в предложении (This dress looks wonderful - dress - подлежащее, выраж. сущ. стоит перед сказуемым. They usually dress well. - dress - сказуемое, выраж. глаголом, стоит после подлежащего. Good is always up to date. - good - сущ.(добро) в функции подлеж., стоит перед сказ. She is rather a good boy. - good - прилаг. (хороший) в функции определения, стоит перед опред. словом). .
При этом, если говорить о повествовательном английском предложении, то здесь мы столкнемся с присутствием прямого порядка слов (the direct order), который будет в основном укладываться в следующие схематические рамки:
(обстоятельство времени /если оно имеет место быть/ + подлежащее (сущ., местоим., числит., инфинитив, герундий) + сказуемое (простое или составное) + дополнения (если их несколько, то вначале употребляется косвенное без наличия предлогов, затем - прямое, потом - допол. уже с предлогами) + обстоятельство (если присутствует обстоятельство времени, то оно обычно ставится в самом конце /или же переносится в начало/). Основное место определения, в свою очередь, - перед (реже после) определяемым словом. Более наглядно это будет выглядеть так:
обстоятельство подлежащее+сказуемое+дополнение обстоятельство
| | |
| | |
|____________________ определение____________________|
Основой практически любого английского предложения является, безусловно, сочетание подлежащего и сказуемого, наличие которых в высказывании обычно представляется обязательным. Ввиду этого анализ любого предложения начинают именно с фиксирования его основы.
Проиллюстрируем сказанное выше примерами: John (подл.) reads (сказ.) her (косв. допол. без пред.) his felicitous (определ.) remarks (прямое допол.) about travelling (косв. допол. с предл.) rather often (обстоят.).
He (подл.) tries to give (сост. сказ.) her (косв. допол. без предл.) all (опред.) his (опред.) love (прямое допол.).
As usual (обст. врем.) students (подл.) respect (сказ.) their (опред.) professors (прямое допол.).
Отдельного рассмотрения в рамках специальной статьи требует аспект порядка слов в отрицательных предложениях с добавлением отрицательной частицы not.
Если же мы имеем дело с предложениями, имеющими структуру общего вопроса, то здесь уже будет наблюдаться, так называемый, инверсный (The Inverted Oder) порядок слов по следующему типу:
элемент сказуемого (обычно вспомогательный глагол) + подлежащее + остальные элементы сказуемого (смысловой глагол) + остальные члены предложения (дополнения, определения, обстоятельства) - She likes to swim in the river in summer/ - Does (вспом. глаг.) she (подлеж.) like to swim (смысл. глаг ) in the river (обст. места) in summer (обст. времени)?
John went to the park with his sister last weekend. - Did (вспом. глаг.) John (подл.) go (смысл. глаг) to the park (обст. места) with his (опред.) sister (косв. допол. с предл.) last weekend (обст. времени)?
Однако, следует принимать во внимание, что если вопрос ставится к фразам с to have got (иметь), а также с to be (быть), то никакого вспомогательного глагола здесь употребляться не будет, а на первое место будет помещаться смысловой глагол в одной из своих форм. - She is a good manager. - Is she a good manager? Nancy has got a lot of friends. - Has Nancy got a lot of friends?
В случае же со Special Questions (специальными вопросами) на первое место будет выдвигаться именно вопросительное слово (what, whose, who, which, whom, where, how, when, why и т.д.). При этом, при обращении специального вопроса к подлежащему, а также прикрепленному к нему определению мы столкнемся с явлением прямого порядка слов в остальной части предложения (Nick went on an excursion yesterday - Who (вопросит. слово) went on an excursion yesterday (прямой порядок)?)), а при постановке специального вопроса к любым другим членам предложения будет наличествовать инверсия (inverted order - She visited London last week. - What (вопросит. слово) did she visit last week (обратный порядок слов)? When (вопросит. слово) did she visit London (обратный порядок слов)?))
Таким образом, английские предложения отличаются фиксированным порядком слов, где наблюдается прямая зависимость между местоположением конкретного слова и того, каким членом предложения оно окажется. Произвольное же изменение порядка слов ведет за собой искажение всего смысла высказывания.
Автор материала - Валентин Вячеславович