Диалоги Темы Грамматика

 

Придаточные предложения в немецком языке

В немецком языке, как и в русском, существуют придаточные предложения.

Als er kam, waren wir schon nicht mehr da. Когда он пришел, нас уже не было.

Глаголы в главных, а также в придаточных предложениях имеют определенное место. В придаточном предложении, стоящем позади главного предложения и имеющем один глагол, глагол ставят в конце предложения.

Wir sehen, dass er läuft. Мы видим, что он бежит.

Если придаточное предложение расположено после главного и имеет два глагола, то вспомогательный глагол в нём переходит на последнее место.

Der Junge schrie, weil er sich verletzt hatte. Мальчик закричал, потому что он ударился.

Если придаточное предложение расположено на первом месте, тогда в главном предложении с одним глаголом глагол переходит на первое место, например:

Weil Sie nicht genug lernen, lesen Sie so schlecht. Потому что Вы мало учите, Вы плохо читаете.

Если придаточное предложение находится на первом месте, а в главном предложении имеются два глагола, то вспомогательный глагол переходит на первое место, а основной глагол остается в конце предложения.

Weil Sie schlecht sprechen, kann ich Sie nicht verstehen. Потому что Вы плохо говорите, я не могу Вас понять.

В вопросительных предложениях с придаточным предложением меняется только в главном предложении порядок слов, а придаточное предложение строится по принципу, приведенному выше, например:

Wissen Sie, ob unser Lehrer morgen kommt? Вы знаете, придет ли наш учитель завтра?

Wissen Sie, ob unser Lehrer morgen kommen kann? Вы знаете, может ли наш учитель завтра прийти?

В отрицательном и повелительном предложениях порядок слов в придаточном предложении не меняется, например:

Verstehen Sie nicht, dass ich keine Kräfte habe? Вы не понимаете, что у меня нет сил?

Bleiben Sie hier, bis wir Sie rufen! Оставайтесь здесь, пока мы Вас не позовем!

Придаточные предложения в немецком соединяются с главным предложением без союзных слов, а также при помощи союзов, вопросительных слов и относительных местоимений.

В относительном придаточном предложении могут употребляться относительные местоимения — die, der, das, wer,welcher, was или относительные частицы — wo, wie, wohin, место которых всегда после существительных, к которым относятся.

Er kaufte die Blumen für die Mutter, die ihm gefielen. Он купил цветы для матери, которые ему понравились. Причинное придаточное предложение употребляется, если оно является обоснованием главного предложения и употребляется с союзами da, weil (потому, так как).

Sie ging nicht zur Arbeit, weil sie Grippe hatte. Она не пошла на работу, потому что у нее был грипп.

Придаточное предложение следствия употребляется с союзами so dass (чтобы, так что), um zu (чтобы), als dass (для того, чтобы), например:

Er kaufte das Lehrbuch, um Deutsch zu lernen. Он купил учебник, чтобы учить немецкий язык.

Уступительное придаточное предложение употребляется с союзами obwohl, wenn auch (хотя, даже если).

Sie ging nicht zum Arzt, obwohl sie große Schmerzen hatte. Она не пошла к врачу, хотя у нее были сильные боли.

Придаточное предложение времени употребляется с союзами als (когда), bevor (прежде чем), bis (до), nachdem (после того), seit (с), solange (пока, в то время),wenn (когда), während (во время).

Als er zum Hotel kam, war die Nummer schon frei. Когда он пришел в гостиницу, номер был уже свободен.

Условные придаточные предложения употребляются с союзом wenn (если), например:

Wenn es schneit, bleibt er zu Hause. Если идет снег, он остаётся дома.

Придаточные предложения цели употребляются с союзами damit (чтобы), dass (что, чтобы), um … zu (чтобы).

Sie beeilte sich, um den Flugzeug nicht zu verpassen. Она торопилась, чтобы не опоздать на самолёт.

 

    Комментарии
  1. Юрий

    23.04.2012 15:24

    Отличный сайт и объяснения к данной теме . Я все понял и советую другим просмотреть этот сайт.

Добавить комментарий