Испанский язык в отношении своей грамматической структуры является синтетическим и высокофлективным, что проявляется, прежде всего, в области образования глагольных форм (временных, причастных, форм наклонений и т.д.), превращая глаголы, являющиеся частью речи, предназначенной для обозначения состояний или действий во времени и выполняющей основную предикативную функцию в предложении ( Ah, ahora comprendo. — Ах, теперь я понимаю. (глагол comprendo имеет здесь значение «понимать» в наст. врем. отрезке и является сказуемым) в одну из самых сложных для освоения грамматических категорий. Так, если мы в качестве примера попытаемся дать все формы одного из испанских глаголов, то получится очень длинная цепочка следующего вида — esconder — прятать(ся): escondo, escondes, esconde, escondemos, escondéis, esconden; escondía, escondías, escondía, escondíamos, escondíais, escondían; escondí, escondiste, escondió, escondimos, escondisteis, escondieron, escondiste; esconderé, esconderás, esconderá, esconderemos, esconderéis, esconderán, esconderás… А это ведь только формы простых времен в рамках показательного наклонения. Поэтому в процессе изучения особенностей испанских глаголов рекомендуют останавливаться на поэтапном освоении самых основных моментов.
Похожие уроки:
Неправильные глаголы испанского языка
Времена испанских глаголов
Спряжение глаголов в испанском языке
Так, прежде всего, следует отметить, что глаголы в испанском языке спрягаются: изменяются по лицам, числам, наклонениям и временам. Они могут употреблять в форме единственного или множественного числа (él) da (он дает) ед.ч. — (ellos) dan (они дают) — мн.ч.), первого ((yo, nosotros) crezco, crecemos (я расту, мы растем), второго ((tú, vosotros) creces, crecéis (ты растешь, вы растете) и третьего (él, ella, Ud.; ellos, ellas, Uds.) crece, crecen (он, она растет, они растут) лица.
Важно принимать во внимание также то, что спряжение глаголов происходит применительно к четырем основным категориям, известным в качестве наклонений: показательного (Indicativo — происходит констатация каких-либо действий или состояний — No han oído nada. — Они не слышали ничего.), сослагательного (Subjuntivo — применяется для выражения гипотетичных действий (может произойти или не произойти) — Tu tía quería que aprendieras el ruso. — Твоя тетя хотела, чтобы ты изучал русский язык.)), обязательного или императивного (Imperativo — служит для выражения приказов и просьб, употребляясь в двух формах: afirmativo crecer (расти) — (tú) crece ((ты)расти), (vosotros) creced ((вы) растите) и т.д. и negativo — crecer (расти) — (tú) no crezcas ((ты) не расти); (vosotros) no crezcáis ((Вы) не растите) и т.д. — ¡ Volvemos a probar ! — Попробуем еще раз! No abras esta ventana. — Не открывай это окно.¡ No pasarán ! ¡Vamos! — Они не пройдут! Идем!) и условного (Potencial или condicional — используется для выражения желаемых, возможных, вероятных действий в прошлом, будущем или настоящем. — — Tomaría una vino blanco . — Я бы выпил белого вина (пожелание)).
Глаголы в испанском языке могут употребляться в двух залоговых формах: действительной (voz activa) и страдательной (voz pasiva), обозначая, тем самым, направленность определенного действия по отношению к подлежащему. — Samuel abrió la ventana. — действ. залог. действие происходит в сторону от подл. (Самуэль открыл окно.) — La ventana fue abierto (форма вспом. глаг. ser + причастие), por Samuel — страд. залог. подлеж. — объект воздействия. (Окно было открыто Самуэлем).
Помимо описанных нами выше личных глагольных форм (числа, лица, наклонения, залога) в испанском языке также присутствуют неличные или безличные (иногда их называют инфинитивными) несклоняемые формы, обладать которыми должен каждый испанский глагол (речь идет об инфинитиве (partir (делить) — Infinitivo: partir) причастии прошедшего времени (partir (делить) — Participio (образ. с помощью флексий): partido (деливший, разделивший) ) и о герундии (partir (делить) — Gerundio (образ. с помощью флексий): partiendo (деля, разделяя)).
Для спряжения испанских глаголов необходимо также, прежде всего, помнить об их функционировании в рамках пятнадцати временных ступеней, подразделяющихся на восемь времен простого типа (в индикативе это: presente (настоящее) — (yo) lastimo (я жалею), imperfecto (имперфект) — (yo) lastimaba (я имел обыкн. жалеть), pretérito (претерит — простое прошлое) — (yo) lastimé (я жалел), futuro (будущее) — (yo) lastimaré (я буду жалеть), potencial или condicional (‘простое прошлое’ или также простое условное время) — (yo) lastimaría (я жалел бы); в сослагательном наклонении: presente (настоящее условное) — (yo) lastime (я буду жалеть), imperfecto (несовершенное сослагательное наклонение) — (yo) lastimara o lastimase (если я жалел,…), futuro (будущее сослагательное наклонение — практически не используется — (yo) lastimare (я жалею, я буду жалеть)) и семь сложных или составных времен, которые часто именуют перфектными, требующих присутствие в своем составе вспомогательного глагола haber и причастия прошедшего времени (в индикативе это: pretérito perfecto (настоящее совершенное или перфектное время) — (yo) he lastimado (я жалел), pluscuamperfecto (давно уже прошедшее время) — (yo) había lastimado (я жалел), futuro perfecto ( будущее перфектное время) — (yo) habré lastimado (я буду жалеть), potencial или condicional perfecto (сложное, условное прошедшее) — (yo) habría lastimado (я, как думается, жалел…), уже не употребляется в языке — preterito perfecto simple ( indefinido); в сослагательном наклонении: pretérito perfecto (сослагательное наклон. настоящего совершенного или перфектного времени) — (yo) haya lastimado (я жалел, я жалел) , pluscuamperfecto (сослагательное наклон. давнопрошедшего времени) — (yo) hubiera o hubiese lastimado (если я жалел….), futuro perfecto (будущее перфектное сослаг. наклон.) — (yo) hubiere lastimado (я буду жалеть)). В реальной речевой коммуникации возможно использование испанского глагола и, например, в форме настоящего продолжающегося времени (Rita está bailando. — Рита танцует (сейчас, в данный момент)), однако, подобные формы не рассматриваются в качестве основных.
В этой связи важно иметь в виду, что все глаголы в испанском языке в отношении наличия особенностей их формообразования традиционно подразделяются на две основные категории: правильные (с концовкой на — r , гласные, стоящие перед ним называют тематическими) и неправильные, изменяющиеся не по общим правилам. В свою очередь, правильные испанские глаголы поддаются распределению на три отдельные подгруппы: 1. — с окончанием — ar (amar (любить), hablar (говорить), lastimar (жалеть)); 2. — с окончанием — er (esconder — прятать(ся), comer (кушать)) и 3. — с окончанием — ir (partir (делить), abrir (открывать )). Наиболее продуктивной в испанском языке считается подгруппа — ar, новые глаголы, как правило, демонстрируют приспособление именно под данный разряд. Особенности спряжения правильных испанских глаголов можно продемонстрировать на примере изменения их форм в Indicativo pesente
Спряжение испанских правильных глаголов в Indicativo presente
Единственное число
1-е лицо. — Yo |
1-ая группа
lastimo |
2-ая группа
escondo |
3-ья группа
parto |
2-е лицо — Тu |
lastimas |
escondes |
partes |
3-елицо — El, ella, Usted |
lastima |
esconde |
parte |
Множественное число 1-е лицо —Nosotros |
1-ая группа lastimamos |
2-ая группа escondemos |
3-ья группа partimos |
2-е лицо — Vosotros |
lastimáis |
escondéis |
partís |
3-е лицо —Ellos, Ellas, Ustedes |
lastiman |
esconden |
parten |
Большую группу, в свою очередь, формируют неправильные испанские глаголы, которые изменяются вразрез с описанными нами выше основными правилами (caber (содержать), caer (падать), valer (стоить), venir (приходить) и т.д.). При этом, их можно распределить между отклоняющимися и, собственно, индивидуальными единицами. Так, если отклоняющиеся испанские глаголы часто считают «частично правильными», и у них подвергаются чередованию только отдельные согласные или гласные (например, О — UE — soñar (спать) — (Тu) sueñas (ты спишь), yo suene (Subjuntivo presente — я буду спать) и т.д.; c — zc — traducir (переводить) — ( yo) traduzco (я перевожу), (tú) traduzcas (Subjuntivo presente — ты будешь переводить) и др.), то изменения индивидуальных глаголов происходят исключительно по особым моделям, которые требуется запоминать (dar (давать) — (yo) doy (Indicativo presente — я даю), (yo) di (я дал — Indicativo pretérito), (yo) diera o diese (если я дал.. — Subjuntivo imperfecto) и т.д.).
Кроме этого, в испанском языке выделяют три вспомогательных глагола (estar (быть) — указывает на временный признак, ser (быть) — содержит в своей семантике указание на долговременное свойство (= англ. to be), и haber (иметь)), которые, частично утрачивая свое основное значение, служат здесь для передачи определенной дополнительной информации грамматического типа, обычно вместе с основным (смысловым) глаголом (Soy un periodista. — Я журналист. (постоянный признак; в русском языке глагол (есть) здесь опускается). Estoy enfermo. — Я болен. Yo estoy trabajando. — Я работаю (указание на временный признак — сейчас, в настоящее время), а также используются в служебных целях для образования видо-временных форм ((yo) haya dado (дал) — форма 1 лица, ед. числа subjuntivo pretérito perfecto).
Испанские глаголы, как и русские, могут быть возвратными, то есть у них будет наблюдаться совпадение объекта и субъекта действия. При этом, на практике грамматическая категория возвратности реализуется с помощью добавления к глаголам частицы-индикатора se, зачастую значительно меняющей семантику исходной единицы и демонстрирующей способность к изменению по числам и лицам. Причем интересно, что если в инфинитивной форме данная частица присоединяется к глагольной флексии (tener (меть) — tenerse (держаться, считать себя — tenerse en mucho — высоко себя ценить); oír(слышать) — oírse (слышаться; послышаться), то в остальных формах она ставится непосредственно перед глаголом.:
возвратная частица se (tenerse —(держаться) |
|
Yo (я) |
me (tengo) |
Тu (ты) |
te (tienes) |
El (он)ella (она),Usted (они) |
se (tiene) |
Nosotros (мы) |
nos (tenemos) |
Vosotros (вы) |
os (tenéis) |
Ellos (они м.р.)Ellas (они ж.р.)Ustedes |
se (tienen) |
No se tiene de pie. (Он не держится на ногах).
Список фактического материала
1. Алонсо А. Сборник работ. — С.-П. : Свема. 1999
2. Берингер А. Espanol. Краткая грамматика испанского языка. Учебное пособие — /Langenscheidts Kurzgrammatik. Spanisch/ пер. на рус. яз. — М. 2005
3. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка. — М.: Высшая школа 2007
4. Lipski Jh.M. El Español de América» /»Испанский язык в странах Латинской Америки»/ — М. 2003