Диалоги Темы Грамматика

 

Модальные глаголы в немецком языке

В немецком языке в зависимости от функционального назначения, глаголы можно поделить на разные группы. Основное разделение- на основные и вспомогательные. Основным считается тот, который содержит в себе основной смысл предложения и выражает совершаемое действие. Функция второй группы глаголов лежит в образовании сложных форм глаголов и они, как правило, на русский язык не переводятся. 

Ich habe fleißig gearbeitet und bin später zum Freund gegangen.

Я прилежно работал и позже ушел к другу.

Особую группу вспомогательных глаголов составляют глаголы модальности.

модальные глаголы в немецком языке служат для выражения модальности. А если точнее, то для выражения: обязанности, долга, желания или запрета. С помощью таких глаголов можно выразить сомнения или уверенность, вероятность или невероятность наступления какого-либо события или совершения какого-либо действия.

В немецком языке есть шесть видов модальных глаголов. В зависимости от перевода и значения, модальные глаголы в немецком языке можно распределить на три отдельные пары.

Хотя глаголы из каждой из группы могут показаться одинаковыми, но существуют существенные отличия в их употреблении, так как каждый придает предложению свой окрас.

«Wollen» выражает сильное желание или намеренье. Также часто он употребляется для выражения совместного действия, например, давайте сделаем или же вежливую или настойчивую просьбу.

Meine Tochter will Tierärztin werden. Моя дочь хочет стать ветеринаром.

Wollen wir in den Klub gehen! Давайте пойдем в клуб!

Willst du nicht endlich aufhören! Прекрати ты в конце концов!

Второй глагол, этой пары — mögen- служит для обозначения наших предпочтений, пристрастий или вещей, которые нам нравятся. Особенно популярна его конъюнктивная форма «möchte». Она переводится как «хотел бы».

Sie mag Krimis lesen. Она любит читать детективы.

Ich möchte nach Wien fliegen. Я бы хотела полететь в Вену.

Следующая пара глаголов имеет общее значение — мочь. Но при этом «кönnen» предполагает умение, умственную или физическую возможность, а «dürfen» означает мочь, но при наличии разрешения.

ich kann nicht Fußball spielen.

Я не умею играть в футбол.

Er konnte mir helfen, aber hat das nicht getan. Он мог мне помочь, но этого не сделал.

Kannst du Französisch? Ты разговариваешь по-французски?

Darf ich diese Exponate fotografieren? Могу я фотографировать эти экспонаты?

Darf man hier rauchen? Здесь разрешено курить?

Die kleine Kinder dürfen nur mit ihren Eltern baden. Маленькие дети могут купаться только со своими родителями.

Последняя пара выражает долженствование, но немного по-разному. Первый — указывает на необходимость или приказ, который основан на острой необходимости, и подлежит немедленному исполнению. При этом это не есть навязывание чужой воли, а единственный разумный вариант.

Ich erkaltete mich und muss zum Arzt gehen. Я простудился и должен пойти к врачу.

Wir müssen diesen Brief beantworten. Мы должны ответить на это письмо.

Du muss Sport treiben. ты должен заниматься спортом.

Второй глагол, «sollen», несет в себе оттенок обязательности, которая навязана со стороны. Часто этот глагол используют для выражения традиций, обычаев, правил.

Wir sollen alle kommunalen Dienstleistungen bezahlen. Мы должны оплачивать все коммунальные услуги.

Du sollst morgen auf eine Dienstreise fahren. Ты должен поехать завтра в командировку.

Также модальные глаголы в немецком языке часто используются в безличных предложениях с «man».

Добавить комментарий