Спряжение итальянских глаголов требует обязательного детального освещения. Дело в том, что итальянские глаголы, обозначающие действия и состояния, изменяются по числам ((Io) Calcolo la distanza. (единственное число — Я определяю расстояние.) — (Voi) Calcolate la distanza. (множественное число — Вы определяете расстояние.)) и лицам, используясь в рамках одного из трех возможных вариантов ((Io) Calcolo ((noi) calcoliamo) i rischi. (первое лицо — Я взвешиваю (мы взвешиваем) риск.) — (Tu) Calcoli ((voi) calcolate) i rischi. (второе лицо — Ты взвешиваешь (Вы взвешиваете) риск.) — (lui, egli) Calcola ((loro, essi) calcolano) i rischi. (третье лицо — Он взвешивает (они взвешивают) риск.). Следует помнить, что в предложениях итальянские глаголы, как правило (если только это не требуется по контексту), используются без соответствующих местоимений.
Другие работы от наших авторов по итальянскому языку:
Свойственно для итальянских глаголов и формоизменение по наклонениям, фиксирующим отношение производимых действий к реальной действительности. Так, мы можем использовать итальянский глагол в одном из четырех наклонений: изъявительном (modo indicativo — состояние или действие, как реальный факт — Io porterò i bambini allo zoo. (Я свожу детей в зоопарк.)), условном (modo condizionale — вероятность либо возможность реализации действия — Porterei i bambini allo zoo. (Я бы сводил (хотел бы сводить) детей в зоопарк.), сослагательном (modo congiuntivo — фиксирование отношения (нежелательность, желательность и т.д.) к определенному действию и его совершению — Voglio (желательность) che io porti i bambini allo zoo. (Я хочу отвести детей в зоопарк.) и повелительном (modo imperativo — выражение просьбы, запрета, побуждения или совета — Porta i bambini allo zoo! (Отведи детей в зоопарк!).
В рамках каждого из наклонений итальянские глаголы обладают рядом временных форм, объединенных в следующую временную парадигму: настоящее (действие в момент речи в настоящем временном отрезке — Considero queste parole come un insulto. (Presente indicativo — Я рассматриваю эти слова как оскорбление.); Non voglio che io consideri queste parole come un insulto. (Presente congiuntivo — Я не хочу рассматривать эти слова как оскорбление) и т.д. — в целом: одна форма в indicativo, одна — в condizionale, одна — в congiuntivo и одна, и она же единственная, в imperativo ) — прошедшее (действие в прошлом временном отрезке или ранее другого прошлого деяния — Ho considerato queste parole come un insulto. (Passato prossimo — Я рассматривал эти слова как оскорбление); Ieri avrei considerato queste parole come un insulto. (condizionale Passato — Еще вчера я бы рассматривал эти слова как оскорбление) и т.д. — в целом: пять форм в indicativo, одна — в condizionale и три — в congiuntivo) — будущее (действие, как планируемое к совершению в будущем временном отрезке — Dice che considererà queste parole come un insulto. (Futuro semplice — Он говорит, что будет рассматривать эти слова как оскорбление); Fra due settimane avrò finito un dramma. (Futuro anteriore — Через две недели я уже закончу пьесу) — в целом: две формы и обе — в indicativo).
В отношении своих структурных особенностей образования временных форм итальянское спряжение может рассматриваться, как простое (или флективное — путем присоединения особых грамматических флексий к глагольным основам — considerare (рассматривать) — перв. л., ед. число Presente indicativo — io consider+o; втор. л. множ. числа Imperfetto indicativo — voi consider+avate и др.) и сложное (или составное, аналитическое — образуется по схеме: вспомогательная вербальная единица + базовый (основной глагол) — considerare (рассматривать) — трет. л., ед. число Passato prossimo — egli + ha ( avere) + considerato (Participio passato); перв. л., множ. ч. Passato condizionale — noi + avremmo ( avere) considerato (Participio passato) и др.).
В результате, мы можем прийти к однозначному выводу о том, что итальянские глаголы спрягаются. При этом, спряжение итальянских глаголов предполагает их разделение на три основные группы в зависимости от наличия в неопределенной (инфинитивной форме) соответствующей идентифицирующей флексии. Так, в первую вербальную группу по типу спряжения входят единицы с окончанием -are: considerare (рассматривать), eccitare (возбуждать), colare (процеживать), scappare (сбежать) и др. Рассмотрим особенности спряжения данной глагольной группы в рамках парадигмы настоящих времен на примере colare (il grano) — просеять (зерно)
Формоизменение по лицам-числам | Формоизменение по линии: наклонение-время | |||
modo indicativo | modo condizionale | modo congiuntivo | modo imperativo | |
Presente (простое формообр. ) | Presente (простое формообр.) | Presente (простое формообр. в сочет. с . che ) | Presente (простое формообр.) | |
Единственное число | ||||
Io | colo (il grano) | colerei (il grano) | che .. coli (il grano) | — |
Tu | coli (il grano) | coleresti (il grano) | che … coli (il grano) | cola (il grano) |
Egli (Lui) | cola (il grano) | colerebbe (il grano) | che … coli (il grano) | coli (il grano) |
Множественное число | ||||
Noi | coliamo (il grano) | coleremmo (il grano) | che … coliamo (il grano) | coliamo (il grano) |
Voi | colate (il grano) | colereste (il grano) | che … coliate (il grano) | colate (il grano) |
Essi (Loro) | colano (il grano) | colerebbero (il grano) | che …. colino (il grano) | colino (il grano) |
Во вторую типовую группу включают глаголы с флексией —ere: correre (бежать), evadere (уйти), trascorrere (проводить), stendere (стелить) и др. Рассмотрим особенности спряжения данной глагольной группы в рамках парадигмы прошедших времен на примере stendere (un tappeto) — разложить (ковёр)
Формоизменение по линии: наклонение-время | Формоизменение по лицам-числам | |||||
Единственное число | Множественное число | |||||
Io | Tu | Egli (Lui) | Noi | Voi | Essi (Loro) | |
modo indicativo | ||||||
Passato prossimo (сложн. формообр.) | ho steso (un tappeto) | hai steso (un tappeto) | ha steso (un tappeto) | abbiamo steso (un tappeto) | avete steso (un tappeto) | hanno steso (un tappeto) |
Imperfetto (простое формообр.) | stendevo (un tappeto) | stendevi (un tappeto) | stendeva (un tappeto) | stendevamo (un tappeto) | stendevate (un tappeto) | stendevano (un tappeto) |
Trapassato prossimo (сложн. формообр.) | avevo steso (un tappeto) | avevi steso (un tappeto) | aveva steso (un tappeto) | avevamo steso (un tappeto) | avevate steso (un tappeto) | avevano steso (un tappeto) |
Passato remoto(простое формообр.) | stesi (un tappeto) | stendesti (un tappeto) | stese (un tappeto) | stendemmo (un tappeto) | stendeste (un tappeto) | stesero (un tappeto) |
Trapassato remoto(сложн. формообр.) | ebbi steso (un tappeto) | avesti steso (un tappeto) | ebbe steso (un tappeto) | avemmo steso (un tappeto) | aveste steso (un tappeto) | ebbero steso (un tappeto) |
modo congiuntivo | ||||||
Passato(сложн. формообр. в сочет. с . che ) | che .. abbia steso (un tappeto) | che … abbia steso (un tappeto) | che … abbia steso (un tappeto) | che … abbiamo steso (un tappeto) | che … abbiate steso (un tappeto) | che … abbiano steso (un tappeto) |
Imperfetto (простое формообр. в сочет. с . che ) | che … stendessi (un tappeto) | che … stendessi (un tappeto) | che … stendesse (un tappeto) | che … stendessimo (un tappeto) | che … stendeste (un tappeto) | che … stendessero (un tappeto) |
Trapassato (сложн. формообр. в сочет. с . che ) | che .. avessi steso (un tappeto) | che .. avessi steso (un tappeto) | che … avesse steso (un tappeto) | che .. avessimo steso (un tappeto) | che … aveste steso (un tappeto) | che … avessero steso (un tappeto) |
modo condizionale | ||||||
Passato (сложн. формообр.) | avrei steso (un tappeto) | avresti steso (un tappeto) | avrebbe steso (un tappeto) | avremmo steso (un tappeto) | avreste steso (un tappeto) | avrebbero steso (un tappeto) |
И, наконец, в третью типовую группу вносят единицы с окончанием -ire: innervosire(нервничать), fuggire (избегать),preferire (предпочитать), fuoriuscire (вытекать) и др. Особенностью спряжения некоторых вербальных единиц данного типа, выделяющей их из общего фона, является способность прибавлять аффикс -isc в формах единственного, а также множественного числа третьего лица и первого. второго и третьего лица единственного числа настоящего времени (preferire ( предпочесть, предпочитать) — io prefer/isc/o, tu prefer/isc/i, egli prefer/isc/e, essi prefer/isc/ono (Presente indicativo ) — prefer/isc/i, prefer/isc/a (Presente imperativo) — che io prefer/isc/a, che tu prefer/isc/a, che egli prefer/isc/a, che essi prefer/isc/ano (Presente congiuntivo)), что требует запоминания. В остальном же схема формообразования у глаголов третьей группы будет аналогична двум остальным. Рассмотрим особенности спряжения данной глагольной группы в рамках парадигмы будущих времен на примере fuggire (le fatiche) — увиливать (от работы)
Формоизменение по лицам-числам | Формоизменение по линии: наклонение-время | |
modo indicativo | ||
Futuro semplice (простое формообр. ) | Futuro anteriore (сложн. формообр.) | |
Единственное число | ||
Io | fuggirò (le fatiche) | avrò fuggito (le fatiche) |
Tu | fuggirai (le fatiche) | avrai fuggito (le fatiche) |
Egli (Lui) | fuggirà (le fatiche) | avrà fuggito (le fatiche) |
Множественное число | ||
Noi | fuggiremo (le fatiche) | avremo fuggito (le fatiche) |
Voi | fuggirete (le fatiche) | avrete fuggito (le fatiche) |
Essi (Loro) | fuggiranno (le fatiche) | avranno fuggito (le fatiche) |
Все итальянские глаголы, приведенные выше, входящие в одну из трех групп, считаются правильными, так как их спряжение происходит по общим базовым моделям.
Полезно прочитать:
Кроме этого в итальянском присутствует ряд вербальных единиц, меняющих свои формы особым образом, вразрез общепринятым моделям. Такие глаголы отноcят к категории неправильных (avere (иметь), volere (хотеть), fare (делать), salire (подниматься) и др.). Они должны заучиваться, а особенности их спряжения требуют рассмотрения в рамках отдельной статьи.
irina
05.05.2013 23:07
voglio a provare le vostre lezione! grazie!