Под герундием понимают не имеющие аналогов в русском языке неличные формы глаголов, обладающие одновременно и именными, и глагольными признаками.
По аналогии с глаголами герундию присущи залоговые и временные формы и возможность определяться наречиями. От имен существительных герундий позаимствовал способность выступать в предложении в роли подлежащих и дополнений, а также определяться местоимениями (указательными и притяжательными). Сочетаясь с предлогом “of” и пр., английский герундий может брать на себя функции определения.
Грамматические формы английского герундия
на примере глагола «накрыть» — “cover”
Грамматические формы причастия | Активный залог | Пассивный залог |
Indefinite | covering | being covered |
Perfect | having covered | having been covered |
Формы английского герундия идентичны формам Participle Present и Participle Perfect. Gerund Indefinite служит для выражения действий, происходящих одновременно с действием, передаваемым сказуемым. Gerund Perfect служит для выражения действий, предшествующих действию, передаваемому сказуемым. Для перевода герундия на русский язык могут использоваться деепричастия, имена существительные, неопределенные формы глаголов, глаголы в личных формах и придаточные, например:
- — Elisabeth never had any difficulties in translating of German texts. – Элизабет никогда не испытывала трудностей при переводе немецких текстов (существительное). = Элизабет никогда не испытывала трудностей в том, чтобы перевести немецкие тексты (придаточное при переводе).
В английских предложениях у герундия могут быть самые разнообразные функции.
Функция подлежащего, например:
- — His coughing knocked him up. – Его кашель замучил его.
- — Translating poems out of Spanish has always been his hobby. – Перевод стихотворений с испанского языка всегда был его хобби.
Функция сказуемого (именной части), например:
- — Ann`s job is cooking. – Работа Энн заключается в приготовлении пищи.
- — Jane`s favourite hobby is sewing. – Любимое занятие Джейн – это рукоделие.
В составе составных глагольных сказуемых с аспектными глаголами, например:
- — It will stop snowing in an hour. – Через час снег прекратится.
- — You must continue learning words. – Ты должен продолжить заучивание слов.
Функция прямого или предложного дополнения, например:
- — Mary is really fond of knitting. – Мэри действительно любит вязать.
- — His wife admitted having talked to John. – Его жена призналась в том, что разговаривала с Джоном.
Функция определения, например:
- — My sister had no interest in discussing her plans with the neighbors. – Моей сестре было неинтересно обсуждать свои планы с соседями.
- — There was no sense in crying. – Плакать не имело смысла.
- — His plans of grounding a new company were fulfilled. – Его планы относительно создания новой фирмы были выполнены.
Функция обстоятельства (только предложного), например:
- — Jane tired herself out by working so hard. – Джейн изнурила себя такой тяжелой работой (обстоятельство образа действия).
- — After graduating from the Polytechnic University John left for Spain. – После окончания Политехнического университета Джон уехал в Испанию (обстоятельство времени).
- — Jane couldn`t write for trembling. – Джейн не могла писать из-за дрожи (обстоятельство причины).
- — You play instead of reading books. – Ты играешь вместо того, чтобы читать книги (сопутствующее обстоятельство).
- — My son likes playing volleyball better than basketball. – Мой сын больше любит играть в волейбол, чем в баскетбол (обстоятельство сравнения).
- — George won in spite of hurting the knee. – Джордж победил, несмотря на то, что повредил колено (обстоятельство уступки).
- — We will make a new floor without ripping out our old flooring. – Мы сделаем новый пол без демонтажа нашего старого напольного покрытия (обстоятельство условия).
После ряда английских глаголов (например, предпочитать – to prefer, нравиться – to like и пр.) в функции дополнений могут использоваться и инфинитив, и герундий, например:
- — My husband likes to drive. = My husband likes driving. – Мой муж любит ездить на автомобиле.
После ряда глаголов (например, возражать – to mind, нуждаться – to need, избегать – to avoid, вспоминать – to remember, востребовать – to require) роль дополнений может выполнять исключительно герундий, например:
- — Jack doesn`t remember visiting this man. – Джек не помнит, что наносил визит этому человеку.
Английские глаголы “to forget” и “to stop” приобретают разные значения при употреблении с инфинитивами и герундием, например:
- — Jane stops to fasten shoe-laces. – Джейн останавливается, чтобы завязать шнурки.
- — His sister stopped knitting. – Его сестра перестала вязать.
После отдельных английских глаголов, употребляемых с предлогами или наречиями, и после ряда предложных словосочетаний можно использовать исключительно герундий, например: испытывать страх перед чем-то – to be afraid of, увлекаться чем-то – to be fond of, сдаться – to give up, испытывать гордость чем-либо – to be proud of, думать о чем-то – to think of, славиться чем-то – to be famous for, настоять на чем-то – to insist on; защитить от чего-то – to prevent from, быть заинтересованным в чем-то – to be interested in, знать о чем-то – to know of, находиться в зависимости от чего-то – to depend on, возразить на что-то – to object to, стоить чего-либо – to be worth of, например:
- — Her cousin is fond of singing lyrical songs. – Ее двоюродная сестра обожает петь романсы.
- — We are interested in discussing these items. – Мы заинтересованы в обсуждении этих позиций.
То же самое (исключительное употребление герундия) относится и к составным предлогам: вместо – instead of, в целях – for the purpose of, за счет – on account of, невзирая на – in spite of, благодаря – thanks to, по причине – owing to, с намерением – with a view of, из-за – because of.
Смотрите также:
Сходство и различия между герундием и причастиями настоящего времени
Сходство и различия между герундием и отглагольными именами существительными