Имя прилагательное в немецком языке имеет такую же функцию, как и прилагательные в русском языке, например:
Unsere Schule bekommt neue Bücher. Наша школа получит новые книги.
В немецком языке есть два вида прилагательных: attributiv — атрибутивные и prädikativ — предикативные.
Пример атрибутивного вида:
Heute ist ein kalter Morgen. Сегодня холодное утро.
Пример предикативного вида:
Der Morgen war kalt. Утро было холодным.
Attributiver Gebrauch der Adjektive — атрибутивный вид прилагательных склоняется по падежам, имеет три рода, а также образует множественное число. Склонение таких прилагательных зависит от определенного или неопределенного артикля, стоящего перед прилагательным.
При склонении прилагательных, заканчивающихся в основной (словарной) форме на -el, гласное -е пропускается, например:
dunkel (темный) — der dunkle Anzug (темный костюм).
В разговорной речи при склонении прилагательных, заканчивающихся в основной (словарной) форме на -er, -en, гласное -е пропускается:
golden (золотой) — ein goldner Ring (одно золотое кольцо).
При склонении прилагательных с корневыми гласными -eu, -au, стоящими в основной (словарной) форме перед -er, а также прилагательных, образованных от иностранных слов, заканчивающихся в основной (словарной) форме на -er, гласное е в конце слова, стоящее перед согласным, пропускается:
ungeheuer (чрезвычайный) — ein ungeheures Ereignis (чрезвычайное событие);
sauer (кислый) — die saure Gurke (кислый огурец);
makaber (мрачный) — ein makabrer Witz (черный анекдот).
Смотрите также уроки: Склонение имен прилагательных в немецком языке и прилагательные в немецком языке.
При употреблении нескольких прилагательных, составляющих одно понятие и пишущихся через тире, в немецком языке склоняется только последнее прилагательное, а остальные остаются в основной (словарной) форме, например:
der blau-weiße Pullover — голубо-белый свитер;
die schwarz-rot Fahne — черно-красный флаг;
das russisch-englische Wörterbuch — русско-английский словарь.
Prädikativer Gebrauch der Adjektive — предикативный вид прилагательных не склоняется, он употребляется в предложении в основной форме, например:
Der Tag war heiß. День был жарким.
Прилагательные предикативного вида обычно стоят возле глагола, но их нужно отличать от наречий.
Атрибутивный вид: Das war ein schnelles Pferd. Это была быстрая лошадь.
Предикативный вид: Das Flugzeug ist schnell. Самолет — быстрый.
Пример при употреблении наречия:
Sie druckt sehr schnell. Она печатает очень быстро.
Имя прилагательное в немецком языке пишется с маленькой буквы, но в случае, если прилагательное переходит в существительное, оно пишется с большой буквы, например:
Das Neueste steht in der Zeitung. Новости (дословно — новейшее) написаны в газете.
Для сравнения: die neueste Zeitung — свежая (новейшая) газета.
Sie wünscht ihm alles Gute. Она желает ему всех благ.
Но: Sie wünscht ihm eine gute Reise. Она желает ему хорошей поездки.
Im Schach ist er der Größte. В шахматах он — величина.
Но: Er ist der größte Basketballspieler in seiner Mannschaft. Он был самым высоким баскетболистом в его команде.
Также как и в русском языке, в немецком существуют прилагательные, образованные от чисел.
Склонение порядковых прилагательных происходит по принципу склонения прилагательных.
Das dreißigste Buch, das er schrieb, war ein Erfolg. Тридцатая книга, которую он написал, пользовалась успехом.
Der Radfahrer kam als Einundzwanzigster ins Ziel. Велосипедист пришел к цели двадцать первым.
Das Konzert findet am fünfundzwanzigsten Mai statt. Концерт состоится двадцать пятого мая.
Имя прилагательное в немецком языке имеет три степени сравнения:
Positiv (Lexikonform) — положительная (словарная);
Komparativ — сравнительная;
Superlativ — превосходная.
Например:
klein — kleiner (als) — der (die, das) kleinste или am kleinsten;
kurz — kürzer (als) — der (die, das) kürzeste или am kürzesten.
Ich habe einen kurzen Weg zur Schule, mein Freund hat einen noch kürzeren Weg als ich, aber meine Freundin hat denkürzesten Weg von uns allen. Sie wohnt am nächsten an der Schule.
У меня короткая дорога в школу, у моего друга дорога еще короче, чем у меня, а у моей подруги самая короткая из всех нас дорога. Она живет ближе всех к школе.
Исключением в таком образовании степени сравнений являются некоторые прилагательные, например:
gut — besser (als) — am besten (хороший — лучше (чем) — лучше всего);
viel — mehr (als) — am meisten (много — больше (чем) — больше всего) и т.д.
В сравнительной степени сравнения употребляется союз als — чем, например:
Meine Freundin ist größer als ich. Моя подруга выше меня.
Er ist älter als sein Braut. Он старше своей невесты.