Времена года на немецком языке
Jahreszeiten
Для успешного описания времен года на немецком языке (die Jahreszeiten) необходимо снять две основные трудности:
1) Лексическую
2) Грамматическую.
I. Итак, первая трудность лексическая. Лексику по теме «Времена года в немецком языке» можно разделить на две основные группы:
1) Названия времен года (die Jahreszeiten);
2) Описание погоды (die Wetterbeschreibung).
Первая группа является самой простой и включает, следующую лексику:
der Winter | зима |
der Frühling* | весна |
der Sommer | лето |
der Herbst | осень |
* Для обозначения весны используется также “das Frühjahr”.
Смотрите также похожий материал: Времена года на немецком.
2) Тематическая лексика, позволяющая описать погоду (die Wetterbeschreibung), представляет более обширную группу. Следующая таблица представляет наиболее типичные выражения, позволяющие описать погоду на немецком языке. Разделение данной лексики на группы, конечно, является условным.
Das Wetter im Winter | kaltEs schneit.
frostig Es ist Frost. |
холодноИдет снег.
морозный Морозно. |
Das Wetter im Frühling | warmdie Sonne scheint.
sonnig niederschlagsfrei wenig bewölkt klar herrlich grünen kühl |
теплосолнце светит
солнечный без осадков небольшая облачность ясный великолепный зеленеть прохладный |
Das Wetter im Sommer | heißwolkenlos
heiter windstill trocken |
жаркийбезоблачный
ясный безветренный сухой |
Das Wetter im Herbst | windigEs windet.
nass und windig nebelig Es ist Nebel. wolkig bewölkt trübe Es regnet. regnerisch
|
ВетреныйДует ветер.
влажно и ветрено туманный Туман. облачный облачный пасмурный Идет дождь. дождливый |
II. Вторая группа трудностей при описании времен года на немецком языке — грамматические трудности.
1) Первая из грамматических трудностей возникает непосредственно сразу же, когда мы начинаем говорить о временах года, а именно: как по-немецки сказать «зимой», «весной», «летом» и «осенью»? На немецком языке данные выражения звучат, как: «im Winter», «im Frühling», «im Sommer», «im Herbst» (im= предлог in + dem — артикль дательного падежа).
2) Следующая возможная трудность: порядок слов в немецком предложении: Здесь необходимо помнить, что глагол всегда стоит на втором месте, независимо от того, что Вы поставили на первое место, например предложение «Зимой холодно» можно составить двумя разными способами, но глагол всегда остается на втором месте:
Im Winter ist es kalt. или Es ist kalt im Winter.
(Более подробно о порядке слов в немецком предложении Вы можете прочитать на нашем сайте в статье «Порядок слов в немецком предложении»).
3) Безличные предложения в немецком языке. При описании погоды, мы часто используем предложения следующего типа «Холодно», «Туманно». В немецком языке в данном случае используются предложения с «es», которое не переводится на русский язык и выполняет функцию подлежащего.
Напр.:
Es ist kalt. — Холодно
Es ist windig. — Ветрено.