Диалоги Темы Грамматика

 

Имя существительное в немецком языке

Имя существительное в немецком языке (das Substantiv)  является знаменательной частью речи, называющей конкретный неодушевленный или одушевленный предмет, а в определенных ситуациях также и абстрактные свойства, качества, действия и пр. и, соответственно этому, отвечающая на вопросы  was? (что?) и wer? (кто?). Если в русском языке правило написания с заглавной буквы применяется только к именам собственным, то в немецком оно распространяется на все существительные без исключения.

Например: die Pilze (грибы), die Tasse (чашка), die Vergangenheit (прошлое), die Unzufriedenheit (недовольство), das Kilowatt (киловатт)

Конкретные

Абстрактные

Предмет неодушевленный Предмет одушевленный Свойство, качество Явление Действие Состояние, чувства
das Gras – трава das Wild – дичь die Breite — ширина das Ereignis — событие die Bewegung — движение der Tod — смерть
die Nase — нос das Weib – женщина, баба die Schönheit — красота die Hitze — жара die Verteilung — распределение Der Traum — мечта
der Stamm — ствол der Begleiter — сопровождающий die Ehrlichkeit — честность die Spannung – напряжение die Mitteilung — сообщение der Hass — ненависть

Имя существительное в немецком языке может обозначать предметы, понятия, явления и т.п., которые

  • имеют конкретный или отвлеченный (абстрактный) характер. Конкретные существительные обозначают реально существующие, материализованные предметы, а абстрактные – отвлеченные, мысленные явления, действия и понятия.

der hlschrank (холодильник), die Krawatte (галстук), die Tischdecke (скатерть), der Hirsch (олень), die chenschabe (таракан) – конкретные существительные

die Zukunft (будущее), die Sehenswürdigkeit (достопримечательность), der Widerstand (сопротивление), die Sendung( посылка), das Gespräch (разговор) – абстрактные существительные

  • являются нарицательными
  1. общего плана

das Telefongerät( телефонный аппарат), der Schulranzen (школьный ранец), der Bauarbeiter (строитель)

  1. собирательного плана

die Menschheit (человечество), das Geschirr (посуда), die Luftstreitkräfte (военная авиация)

  1. продукты и вещества

die Limonade (лимонад), das Nickel (никель), der Kunststoff (пластик)

 

или собственными (имена, фамилии, географические названия и т.п.)

die Nordsee (Северное море), die Newa (Нева), der Volkswagen (фольксваген), Max Frisch (Макс Фриш)

 

Имена нарицательные легко пересекают условную границу и приобретают собственный характер, например, существительное «Volkswagen» в свое время из нарицательного имени, обозначающего «народный автомобиль» превратилось в название знаменитой компании Volkswagen AG.

Имени существительному присущи грамматические категории числа – множественного (Plural) и единственного (Singular), падежа (der Kasus) — против шести в русском, в немецком их всего четыре, за исключением творительного и предложного,  и рода (das Genus). Три рода — женский (das Femininum), средний (das Neutrum) и мужской (das Maskulinum) – точно так же присущи немецкому имени, как и русскому.

Например:

  • In diesem Gebirge (Singular) gibt es sehr viele Jugendherbergen (Plural). – В этих горах очень много молодежных туристических баз.
  •  Der Golf (Nominativ) gehört zu den Produkten (Dativ) des deutschen Konzernes (Genitiv) Volkswagen. – «Гольф» относится к продукции немецкого концерна «Фольксваген».
  • Wann siehst du deine Schwiegermutter (Akkusativ) wieder? – Когда ты снова увидишь свою свекровь?
  • In unserer Bibliothek finden die Leser einen gemütlichen Lesesaal (Maskulinum  — der Lesesaal), ein umfangreiches Archiv (Neutrum – das Archiv) und eine große Büchersammlung (Femininum — die Sammlung). – В нашей библиотеке читатели найдут уютный читальный зал, обширный архив и большую коллекцию книг.
Прочитав материал Имя существительное в немецком языке, советуем также ознакомиться со следующими публикациями: существительное в немецком языке и склонение существительных в немецком языке. 
Добавить комментарий