Диалоги Темы Грамматика

 

Повелительное наклонение в немецком

Одним из трех наклонений в немецком языке является повелительное или, иначе говоря, побудительное наклонение (der Imperativ). Повелительное наклонение выражает волю, просьбу, мольбу, приказ, требование, указание или запрет на что-либо со стороны говорящего по отношению к другому лицу или нескольким лицам. Повелительное наклонение в немецком языке чаще всего выражается восклицательными предложениями, усиливающими эмоциональность высказывания.

Побудительные предложения могут быть как односоставными, так и двусоставными. Здесь все зависит от того, к кому и как обращается говорящий. Глагол-сказуемое занимает в предложениях этого типа, как правило, первое место. При использовании составного сказуемого, включающего в себя глаголы mögen, wollen, sollen, место подлежащего находится сразу же за глаголом. У глаголов, имеющих отделяемую приставку, последняя уходит в самый конец предложения.

Soll sie zuhören! – Пусть она послушает!

Legt ans Ufer an! – Причаливайте к берегу!

Вежливая форма повелительного наклонения в немецком языке образуется посредством постановки на первое место неопределенной формы глагола (Infinitiv), после которой следует местоимение Sie (Вы).

Bringen Sie bitte meinen Koffer ins Zimmer! – Отнесите, пожалуйста, мой чемодан в номер!

Sehen Sie bitte diese Zeitungen durch! – Просмотрите, пожалуйста, эти газеты!

Повелительное наклонение Plural, 2. Person образуется путем постановки на первое место глагола в соответствующей личной форме (Plural, 2. Person). При этом соответствующее местоимение опускается.

Bewegt euch nicht! – Не  шевелитесь!

Lest eure Arbeiten aufmerksam durch! — Внимательно прочитайте свои работы!

 

Повелительное наклонение Singular, 2. Person образуется путем постановки на первое место основы глагола от соответствующей личной формы (Singular, 2. Person). Личное местоимение при этом опускается. Личное глагольное окончание может сохраняться, что более характерно для литературной речи, или отпадать, что является более типичным для речи разговорной.

Leg(e) diese Gurken ein! – Законсервируй эти огурцы!

Bring(e) mir deinen Schulranzen! – Принеси мне свой школьный ранец!

Однако здесь нужно учесть и запомнить ряд особенностей:

— У неправильных глаголов с корневым чередованием e — i/ie присущее императиву окончание –е в Singular, 2. Person не добавляется никогда.

Sprich langsam und deutlich, beeile dich nicht! – Говори медленно и отчетливо, не торопись!

  — Если конечным согласным основы в Präsens является d или t, то окончание в Singular, 2. Person добавляется всегда.

Lande vorsichtig! – Приземляйся осторожно!

Spende wenigstens etwas! – Пожертвуй хоть что-нибудь!

 — Если конечным согласным основы в Präsens является ern или eln, то окончание в Singular, 2. Person добавляется всегда. Однако при этом гласный в ern или eln может выпадать.

Fei(e)re deinen Geburtstag wie immer! – Празднуй свой день рождения как всегда!

 — Если конечными согласными основы в Präsens являются согласные в паре с n или m, то окончание в Singular, 2. Person обязательно добавляется во всех случаях. Это правило не работает, если согласным n или m предшествуют согласные l — m — n — r — h ( но не ch!).

Atme nicht ein! — Не вдыхай воздух!

Lern(e) diesen Absatz auswendig! — Выучи этот абзац наизусть!

Schwimm(e) neben der Korkleine! — Плыви рядом с корковой (разделительной) дорожкой!

Zeichne deinen eigenen Schaltplan! – Начерти свою собственную монтажную схему!

Существуют также и другие языковые возможности для выражения повеления, требования и т.п.:

При помощи имен: Hilfe! Ruhe!

При помощи инфинитива: Koffer einpacken!

При помощи формы Partizip II: Zutritt verboten!

При помощи пассивной конструкции с опущением субъекта: Jetzt wird gegessen!

При помощи двусоставного предложения с глаголом в Singular, 2. Person: Jetzt bleibst du sitzen! Wir gehen in nf Minuten

Автор материала —

Добавить комментарий