Предложение может иметь в своем составе главные (подлежащее и сказуемое) и второстепенные (дополнения и обстоятельства) члены. Простое предложение – это основная составляющая единица текста и речи. Простое немецкое предложение имеет законченную грамматическую и синтаксическую структуру, а также интонационную оформленность. Каждое простое предложение соответствует определенной структурной схеме и определенному временному реальному (то есть означает реальность происходящего) или ирреальному плану (то есть означает возможность, желание, долженствование и прочую неопределенность). Реальность – ирреальность происходящего передается соответствующим наклонением.
По своей сути предложения делятся на разные типы: повествовательные, побудительные и вопросительные, восклицательные и невосклицательные, отрицательные и утвердительные, односоставные и двусоставные, нераспространенные и распространенные, членимые и нечленимые, неосложненные и осложненные, неполные и полные. Порядок слов, составляющих предложение, может варьироваться.
1. Повествовательные предложения передают какое-либо сообщение, утверждение или отрицание, в них глагол всегда занимает законное второе место. Подлежащее может занимать первое место (в случае с прямым порядком слов) и третье (в случае инверсии).
Unsere Reiseführerin sieht heute schlecht aus. – Наш экскурсовод сегодня плохо выглядит.
Für dieses Wochenende planen wir einen Theaterbesuch. – На эти выходные мы планируем посещение театра.
2. Побудительные предложения формулируют просьбу, пожелание, приказ или запрет говорящего; сказуемое занимает в них первое место. Если глагол содержит отделяемую приставку, то она уходит в конец предложения. Такие предложения могут быть двусоставными (вежливая форма) и односоставными (во втором лице множественного и единственного числа). Если сказуемое содержит в своем составе глаголы sollen, mögen, wollen, то подлежащее идет сразу вслед за глаголом. Побуждение может быть выражено также инфинитивом.
Seid brav und fleissig! – Будьте послушными и прилежными!
Sucht alle Idiomen aus! — Найдите все идиоматические выражения!
Lassen Sie bitte Ihre Sachen im Bus! – Оставьте, пожалуйста, Ваши вещи в автобусе!
Wollen wir Schach spielen! — Давайте сыграем в шахматы!
Soll er fahren! – Пусть он едет!
Augen zumachen und schlafen! – Закрыть глаза и спать!
3. Вопросительные предложения представляют из себя вопрос и могут содержать или не содержать в себе вопросительное слово. Если вопросительное слово отсутствует, сказуемое или спрягаемая часть составного сказуемого перемещается на первое место в предложении, а неизменяемая часть – в конец. Если вопросительное слово присутствует, то сказуемое или изменяемая часть составного сказуемого встает на второе место после вопросительного слова (в любом случае перед подлежащим), а неспрягаемая – в конце предложения. Вопросительные предложения могут быть также альтернативными, то есть давать собеседнику возможность выбора.
Nähst du Kleider selbst? – Ты сама шьешь платья?
Hat sie diese Kirschenmarmelade selber gekocht? – Она сама сварила этот вишневый джем?
Wer mag Milchprodukte? — Кто любит молочные продукты?
Wer will den Aufsatz zu diesem Thema schreiben? — Кто хочет написать сочинение на данную тему?
Was habt ihr für das heutige Treffen vorbereitet? – Что вы приготовили для сегодняшней встречи?
Willst du eine realistische oder eine fantastische Erzählung schreiben? – Ты хочешь написать реалистический или фантастический рассказ?
4. Восклицательные предложения передают самые разные эмоции и чувства и не имеют строго фиксированного порядка слов. Восклицательными могут быть и вопросительные, и повествовательные и побудительные предложения.
Was für ein Sofa hast du! – Какой у тебя диван!
Seid aufmerksam und vorsichtig! — Будьте внимательны и осторожны!
Ich habe so viele Moosbeeren gesammelt! – Я собрала так много клюквы!
5. Предложения всех видов могут быть как отрицательными, так и утвердительными. В немецком языке возможно наличие только одного отрицания в предложении. Отрицание может относиться либо ко всему предложению в целом, либо к его части. Для выражения отрицания в немецком языке используются отрицательные местоимения и отрицательная частица nicht.
Er ist nicht Koch. Er ist ein wahnsinnig guter Koch! — Он не повар. Он потрясающе хороший повар!
Wir haben keine Fahrräder. — У нас нет велосипедов.
Er trainiert sich morgen nicht. – Завтра у него нет тренировки (= он не тренируется).
Der Hund hat niemanden gebissen. — Собака никого не укусила.
6. Односоставные конструкции в немецком языке очень редки и характерны в основном для разговорной речи. В этом случае односоставность тесно связана с неполностью предложения, то есть с опущением его членов. Второй сферой употребления односоставных предложений являются некоторые побудительные предложения.
Wer ist in Sibirien gewesen? – Ich. (= Ich bin in Sibirien gewesen). – Я. (= Я был в Сибири).
Lass meine Enkelkinder in Ruhe! – Оставь моих внуков в покое!
7. Стандартное нераспространенное предложение всегда состоит в немецком из двух членов – сказуемого и подлежащего, то есть является двусоставным; в распространенном к ним добавляются определения, дополнения и обстоятельства. Обстоятельство может занимать и первое, и третье, и четвертое место, второе – всегда остается за глаголом. Если обстоятельств несколько, они обычно не следуют друг за другом. Место дополнения (если их несколько) зависит от того, чем оно выражено: если местоимением – оно всегда предшествует существительному, если все дополнения выражены существительными – расстановка дополнений производится по степени их важности для раскрытия мысли.
Die Krähen krächzen. – Вороны каркают.
Die Krähen krächzen heute besonders laut. = Heute krächzen die Krähen besonders laut. – Сегодня вороны каркают особенно громко.
Im Winter schlafen braune Bären in ihren Bärenhöhlen. – Зимой бурые медведи спят в своих берлогах.
Mein Freund hat mir seinen neuen Fahrrad gezeigt. – Мой друг показал мне свой новый велосипед.
Barbara hat seine neue Artikel ihrer Kollegin gezeigt. – Барбара показала свои новые статьи коллеге.
8. Членимыми считаются предложения, в которых можно выделить, по меньшей мере, главные члены предложения или главные и второстепенные. Нечленимые предложения могут быть сформированы одним-двумя словами и выражать приветствие, приказ, просьбу, эмоции и т.п. (Auf Wiedersehen! Guten Tag! Komm!).
9. Предложения в немецком могут стать осложненными, если в них появляются обращения, вводные слова или однородные члены предложения (несколько подлежащих, дополнений, обстоятельств и т.п.).
Krähen, Elster, Tauben und Spatzen sind Vögel. – Вороны, сороки, голуби и воробьи – птицы.
In der Kantine essen und trinken wir. — В столовой мы едим и пьем.
Неполные предложения (то есть такие, в которых один из членов или несколько отсутствуют = опускаются, поскольку смысл предложения четко понятен из контекста) могут встречаться в немецком языке только в разговорной речи диалогического характера, являясь, как правило, ответом на вопрос.
Hast du das gehört? — Hab` ich. = Ja. = Ja, ich habe das gehört. (Полный ответ, то есть полное предложение.)
Ты это слышал? – Слышал. = Да.= Да, я это слышал.
Автор материала — Мария Павловна