Принадлежность к мужскому роду демонстрируют следующие имена существительные немецкого языка:
по заложенному в них значению:
- большая часть существительных, служащих для обозначения лиц и особей мужского пола: родственник, кузен — der Vetter; дядя — der Onkel; заяц — der Hase; дятел — der Specht;
- большая часть календарных понятий: среда – der Mittwoch; первая половина дня – der Vormittag; август – der August;
- большая часть названий природных осадков, ветров: град – der Hagel, der Eisregen; иней – der Reif, der Beschlag; циклон – der Zyklon;
- большая часть космических и небесных тел: Юпитер – der Jupiter; астероид – der Planetoid;
- основная масса названий гор и горных вершин, если в составе сложного существительного нет другого имени, определяющего его род: Монблан – der Montblanc; Олимп – der Olymp;
- названия автомобильных марок: «Лада» — der Lada; «Порше» — der Porsche; «Опель» — der Opel;
- названия спиртных напитков: красное вино – der Rotwein; ром – der Rum; мартини – der Martini;
по своей форме:
- имена существительные, означающие живых существ и имеющие в своем составе суффиксы –ner, — ler, -er: токарь – der Drechsler; рыболов – der Angler; инженер, техник – der Techniker;
- имена с суффиксом –ling: учащийся, ученик – der Lehrling; мотылек, бабочка – der Schmetterling;
- большинство отглагольных существительных без суффиксов: тяга, натиск — der Drang; подъем, размах – der Schwung; проект, план – der Plan;
- заимствования с суффиксами –us, -ismus, -ent, -et, -ist, -ant, -är, -al, -or и др., например: аудитор – der Auditor; легионер – der Legionär; лингвист – der Linguist.