Сослагательное наклонение в немецком (der Konjunktiv) по своим функциям и семантике совпадает с аналогичным наклонением в русском языке лишь частично, функциональные возможности сослагательного наклонения в немецком значительно шире и нередко представляют собой определенные трудности при их изучении. Konjunktiv используется для передачи действия, которое не имеет или же пока не имело места в реальности, а лишь теоретически может или же могло произойти. Количество временных форм сослагательного наклонения в немецком совпадает с немецким изъявительным наклонением – это те же шесть временных форм. Отличием является наличие двух дополнительных временных форм Konditionalis I и II. Рассмотрим образование всех форм сослагательного наклонения в немецком на примере слабого и сильного глагола.
Сослагательное наклонение в немецком
Немецкий глагол | Перевод | 1 лицоich / wir | 2 лицоdu / ihr | 3 лицоsie,es,er / sie, Sie |
Präsens Konjunktiv (Konjunktiv I) |
||||
narben | наносить рисунок методом тиснения | narbe / narben | narbest / narbet | narbe /narben |
fliegen | лететь | fliege / fliegen | fliegest / flieget | fliege /fliegen |
Präteritum Konjunktiv (Konjunktiv II) |
||||
narben | narbte / narbten | narbtest / narbtet | narbte /narbten | |
fliegen | flöge / flögen | flögest / flöget | flöge /flögen | |
Perfekt Konjunktiv |
||||
narben | habe genarbt / haben genarbt | habest genarbt / habet genarbt | habe genarbt /haben genarbt | |
fliegen | sei geflogen / seien geflogen | seiest geflogen / seiet geflogen | sei geflogen / seien geflogen | |
Plusquamperfekt Konjunktiv |
||||
narben | hätte genarbt / hätten genarbt | hättest genarbt / hättet genarbt | hätte genarbt /hätten genarbt | |
fliegen | wäre geflogen / wären geflogen | wärest geflogen / wäret geflogen | wäre geflogen /wären geflogen | |
Futurum I Konjunktiv |
||||
narben | werde narben / werden narben | werdest narben / werdet narben | werde narben /werden narben | |
fliegen | werde fliegen / werden fliegen | werdest fliegen / werdet fliegen | werde fliegen /liegen | |
Futurum II Konjunktiv |
||||
narben | werde genarbt haben / werden genarbt haben | werdest genarbt haben / werdet genarbt haben | werde genarbt haben / werden genarbt haben | |
fliegen | werde geflogen sein / werden geflogen sein | werdest geflogen sein / werdet geflogen sein | werde geflogen sein / werden geflogen sein |
Материалы про наклонения:
наклонение в немецком языке
повелительное наклонение в немецком языке
Форма сослагательного наклонения в настоящем Präsens образуется посредством прибавления к основе глагола суффикса «е» и личного глагольного окончания. Корневая гласная при этом никогда не изменяется. Präsens Konjunktiv служит для выражения осуществимого желания, поручения, приказа, предположения, предложения и пр., а также средством передачи косвенной речи.
Man nehme zwei Gläser Mehl, ein Glas Wasser und vermische alles sorgfältig. – Возьмем два стакана муки, один стакан воды и немного соли и тщательно все перемешаем.
Meine Freundin erzählt mir, wie sie ihre Ferien in Australien verbringe. – Моя подруга рассказывает мне, как она проводит свои каникулы в Австралии.
Präteritum Konjunktiv используется для выражения действия в будущем или нереального действия в настоящем. Эта форма может заменять Präsens Konjunktiv в случаях, когда последний совпадает с изъявительным наклонением (например, ich hätte вместо ich habe). У глаголов слабого спряжения форма Präteritum Konjunktiv аналогична форме Präteritum изъявительного наклонения. У глаголов сильного спряжения форма Präteritum Konjunktiv образуется путем прибавления к основе в Präteritum суффикса «е» и личного глагольного окончания. Гласные корня «u-a-o» приобретают умлаут.
Mein Gesprächspartner teilte mir mit, er käme im Herbst nach Österreich zu seiner Großmutter. – Мой собеседник сообщил мне, что он приедет осенью в Австрию к своей бабушке.
Wenn du jetzt nicht so beschäftigt wärest, könnten wir ins Kino zusammen gehen. – Если бы ты не был сейчас так занят, мы могли бы пойти в кино вместе.
Сослагательное наклонение в немецком имеет презентные и претериальные формы отображения действительности. Präsens, Perfekt, Futurum – это презентные формы. Präteritum, Plusquamperfekt, Konditionalis I, II – это претериальные формы. Präteritum Konjunktiv служит для передачи возможного действия в будущем или настоящем времени, при этом Konditionalis I соответствует Präteritum Konjunktiv; Konditionalis II = Plusquamperfekt Konjunktiv. Perfekt / Plusquamperfekt Konjunktiv предназначены для передачи действия в прошлом.
Man sagt, dass sein bestes Gemälde der Maler während seines Aufenthalts in der Schweiz geschafft habe / geschafft hätte (Perfekt / Plusquamperfekt Konjunktiv). – Говорят, свою лучшую картину художник сотворил во время своего пребывания в Швейцарии.
Futurum Konjunktiv используется в придаточных предложениях для передачи действия, которое следует за действием, передаваемым в главном предложении.
Unser Abteilungsleiter sagte, dass er an der bevorstehenden Diskussion auch teilnehmen werde. – Наш руководитель отдела сказал, что он тоже примет участие в предстоящей дискуссии.
Сослагательное наклонение в немецком располагает еще одной формой, служащей для замены других грамматических глагольных форм, в первую очередь тех, которые совпадают с изъявительным наклонением и не несут на себе признаков Konjunktiv. Большая часть глаголов чаще используется в Konditionalis I, чем в Präteritum Konjunktiv, а вот Konditionalis II, наоборот, употребляется значительно реже, чем Plusquamperfekt Konjunktiv.
Сослагательное наклонение в немецком – формы с «würde»
Немецкий глагол | Перевод | 1 лицоich / wir | 2 лицоdu / ihr | 3 лицоsie,es,er / sie, Sie |
Konditionalis I |
||||
narben | würde narben / würden narben | würdest narben / würdet narben | würde narben /würden narben | |
Konditionalis II |
||||
narben | würde genarbt haben / würden genarbt haben | würdest genarbt haben / würdet genarbt haben | würde genarbt haben / würden genarbt haben |
Например:
Ich bestelle heute Schweinebraten und Eis. = Ich würde heute Schweinebraten und Eis bestellen. — Я бы заказал сегодня жаркое из свинины и мороженое (= и скорее всего закажу).
Ich hätte sehr gerne diese interessante Ausstellung besucht. = Ich würde sehr gerne diese interessante Ausstellung besucht haben. – Я бы с большим удовольствием посетил эту интересную выставку (= однако, желание осталось нереализованным в прошлом).