Диалоги Темы Грамматика

 

Предлоги времени в немецком языке

Используя предлоги времени, в немецком языке можно дать ответы на следующие вопросы: «когда? – wann?», «до каких пор? – bis wann?», «с каких пор? – seit wann?», «с каких и до каких пор? – seit wann bis wann?», «во сколько? – um wie viel Uhr?», «как долго? – wie lange?». Предлоги времени в немецком языке могут содержать в себе указание либо на продолжительность чего-либо, либо на определенный момент времени.

 

Предлоги времени в немецком языке

 

Управление

Вопрос

Предлог

Продолжительность

Момент времени

Akkusativ на сколько — für wie lange на — für будущее время  
Akkusativ когда –wann, во сколько —
um wie viel Uhr
около, в районе — gegen   неточное время, примерное время дня
Akkusativ во сколько — um wie viel Uhr, когда —
wann
в, около — um   точное время, примерное время при указании на год
Akkusativ сколько (как долго) — wie lange через — über продолжительность, период  
Dativ когда – wann, с каких пор —
ab wann
(начиная) с — ab,
von … an
начало в настоящем

начало в будущем

 
Dativ когда -wann в — an   дата
день
время дня
выходные
Dativ когда — wann из — aus   временное происхождение
Dativ когда – wann,
wobei
за, во время bei одновременность одновременность
Dativ до каких пор — bis когда — wann до — bis (zu) конечный момент  
Dativ когда — wann в, на in   дни
неделя
месяц
время года
столетие
период времени
Dativ когда — wann после — nach   делать что-либо после чего-либо другого
Dativ с каких пор — seit wann (начиная) с — seit начало в прошлом и продолжение в настоящем  
Dativ с каких и до каких пор — von wann bis wann от, (начиная) с… до — von … bis начало и конец  
Dativ когда — wann перед — vor   делать что-либо после чего-либо
Dativ когда — wann между — zwischen начало и конец  
Genitiv когда — wann в = вне, за пределами außerhalb период времени  
Genitiv когда — wann в течение, во время — innerhalb период времени  
Genitiv когда — wann во время, в течение — während период времени  

 

 

Предлоги времени в немецком языке, которые заключают в своем значении продолжительность действия

 

Предлог места + управление  

Значение и особенности употребления

на – für (Akkusativ) Данный предлог указывает на период времени в будущем и используется для ответов на вопросы «как долго? – wie lange?», «на сколько? — für wie lange?». Например:

  • Für wie lange kommst du nach Sotschi? — Ich komme nach Sotschi für 6 Tage. – Насколько ты приедешь в Сочи? – Я приеду в Сочи на шесть дней.
через — über (Akkusativ) Данный предлог указывает на какой-либо промежуток времени и используется для ответов на вопрос «когда? — wann?», например:

  • Über das Wochenende fahren sie nach Bielefeld. – Через выходные они поедут в Билефельд.
начиная с – ab, von… an (Dativ) Данный предлог содержит в себе указание на временной период в настоящем или будущем времени, начало которого четко задано, а конец не является определенным, вопросом при этом будет «начиная с какого времени? — seit wann?» Например:

  • Ab dem 20. November werden wir im neuen Haus wohnen. – (Начиная) с 20 ноября мы будем жить в новом доме.
во время, в течение – bei (Dativ) Этот предлог передает значение одновременности, вопросом при этом будет «когда? – wann?». Например:

  • Beim Turnen schwitzt man oft. – При занятиях физкультурой часто потеют.
до – bis (zu) (Akkusativ) Данный предлог задает конечную точку какого-либо временного отрезка (вопрос: «до каких пор? – bis wann?»). Например:

  • Meine Mutter bleibt bis Oktober auf der Datscha. – Моя мать остается на даче до октября.
(начиная) с, в течение – seit (Dativ) Данный предлог задает промежуток времени, который начался в прошлом, длится до сих пор и, вполне вероятно, будет еще продолжаться в течение какого-то времени. Глагол в таком предложении всегда стоит в форме Präsens (вопрос: «с каких пор? – seit wann?»,  «сколько? как долго? – wie lange?»). Например:

  • Wie lange seid ihr schon draussen? – Seit anderthalb Stunden. – Сколько вы уже находитесь на воздухе? – В течение полутора часов.
спо — von… bis (Dativ) Данный предлог задает промежуток времени с четким указанием на его начало и конец (вопрос: «с каких и до каких пор? – von wann bis wann?»). Например:

  • Von Montag bis Mittwoch sind wir unterwegs. – С понедельника по среду мы будем в пути.
между – zwischen (Dativ) Данный предлог указывает на промежуток времени, обладающий четким началом и концом (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Zwischen dem 1. Mai und dem 1. Juni gibt es in diesem Jahr viele Feiertage. – Между первым мая и первым июня в этом году много выходных дней.
в = вне, за пределами – ausserhalb (Genitiv) Данный предлог содержит указание на время за пределами какого-либо временного периода (вопрос: «когда? — wann?»). Например:

  • Ausserhalb der Öffnungszeiten wird das Objekt von der Polizei überwacht. – В нерабочее время объект охраняется полицией.
в течение – innerhalb (Genitiv) Этот предлог указывает на время в рамках какого-либо определенного периода (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Alle Unterlagen sollen innerhalb eines Monats überprüft werden. – Все документы необходимо проверить в течение месяца.
в течение, во время – während (Genitiv) Данный предлог указывает на определенный период времени (вопрос: «когда? – wann?»), например:

  • Während unserer Alpenreise haben wir viel gesehen. – Во время нашей поездки по Альпам мы много всего увидели.
   

 

 

Предлоги времени в немецком языке, которые содержат в себе указание на определенный момент времени

 

Предлог места + управление  

Значение и особенности употребления

около – gegen (Akkusativ) Данный предлог указывает на неточный или приблизительный момент времени, обычно приблизительное указание того, который сейчас час (вопрос: «когда? – wann?»), например:

  • Gegen 21:00 Uhr komme ich normalerweise nach Hause. – Около 21:00 я обычно прихожу домой.
в, в районе, около – um (Akkusativ) Данный предлог указывает на точное время и примерное время при назывании года, в котором что-либо произошло (вопрос: «когда? – wann?»), например:

  • Unser Bus fährt um 09:15 ab. – Наш автобус отправляется в 09:15.
  • Dieses Haus wurde um das Jahr 1990 umgebaut. – Этот дом был перестроен в районе 1990 года.
в – am (Dativ) Этот предлог используется в речи в сочетании с днями недели, временем дня, различными датами и праздниками (вопрос: «когда? – wann?»), например:

  • Am nächsten Samstag gehen wir in die Oper. – В следующую субботу мы пойдем в оперный театр.
  • An Pfingsten geht er in die Kirche. – В Троицу он пойдет в церковь.
из — aus Этот предлог указывает на временное происхождение, например:

  • Diese Löffel stammen aus dem 19. Jahrhundert. – Эти ложки были изготовлены в 19 веке (из 19 века).
в – bei (Dativ) Данный предлог служит для передачи одновременности (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Bei Schneefall gehen wir gerne auf den Hof. – В снегопад мы с удовольствием выходим во двор.
в – in (Dativ) Этот предлог передает неопределенный момент времени в рамках заданного временного периода. Сюда относятся недели, месяцы, времена года, десятилетия, столетия и будущее время (вопрос: «когда? — wann?»), например:

  • Im Juli fahren wir für zwei Wochen nach Belgien. – В июне мы поедем на две недели в Бельгию.
после – nach (Dativ) Данный предлог используется для указания на то, что произойдет после какого-либо события (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Nach der Vorlesung sind wir frei. – После лекции мы свободны.
перед – vor (Dativ) Этот предлог указывает на момент времени или начало чего-либо, что предшествует какому-то событию (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Vor dem Schwimmen (in der Schwimmhalle) muss man sich duschen. — Перед плаванием (в бассейне) нужно вымыться под душем.
    Комментарии
  1. Valentina

    01.05.2016 15:32

    Просто отлично! Кто выполнил для всех эту работу — умница! Спасибо большое!

Добавить комментарий