Диалоги Темы Грамматика

 

Возвратные местоимения и усилительные местоимения с возвратным значением

Для образования возвратных местоимений в английском языке берутся притяжательные местоимения или неопределенное местоимение «one», к которым добавляется «-self» (для форм единственного числа) и «-selves» (для форм множественного числа), например:

  • myself: I am going to wash myself. – Я собираюсь умыться.
  • ourselves: We are going to wash ourselves. – Мы собираемся умыться.
  • yourself: You are going to wash yourself. – Ты собираешься умыться.
  • yourselves: You are going to wash yourselves. – Вы собираетесь умыться.
  • himself: He is going to wash himself. – Он собирается умыться.
  • herself: She is going to wash herself. – Она собирается умыться.
  • itself: It is going to wash itself. – Оно собирается умыться.
  • themselves: They are going to wash themselves. – Они собираются умыться.
  • oneself: to amuse oneself with something – утешаться, развлекаться чем-то

Возвратные английские местоимения

Когда данные местоимения выступают в речи в функции возвратных, она переводятся чисто в возвратных формах – себя, собой, себе и т.п. В усилительной функции они переводятся как «сам, сами, само, сама».

В речи возвратные местоимения могут использоваться в функции дополнений после определенных глаголов, например:

  • Jane cut herself. – Джейн порезалась (возвратная функция).
  • John troubles himself. – Джон беспокоится (возвратная функция).
  • Sarah doesn`t like herself. – Сара сама себе не нравится (возвратно-усилительная функция).
  • My daughter bought herself a beautiful toy. – Моя дочь купила себе чудесную игрушку (возвратно-усилительная функция).

Возвратность глаголов в русском и английском языках далеко не всегда совпадают.

  • We kissed. – Мы поцеловались.
  • They met in the evening. – Они встретились вечером.

При употреблении после глаголов непереходного типа такие местоимения употребляются с предлогами, образуя предложные дополнения, например:

  • Just look at yourselves! – Вы только посмотрите на себя!
  • Elisabeth never speaks of herself. – Элизабет никогда не говорит о себе.
  • Jack didn`t ask anything for himself. – Джек ничего не попросил для себя.

В ситуациях, когда перед английским возвратным местоимением нельзя подставить по смыслу «сам» и т.п., используются личные местоимения, например:

  • The children took their pets with them. – Дети взяли своих домашних животных с собой.
  • My cousin didn`t want to close the door behind him. – Мой кузен не захотел закрыть за собой дверь.

После некоторых английских глаголов употребление возвратных местоимений является обычным делом, например: умываться – to wash, расслабляться – to relax, бриться – to shave, прятаться – to hide, одеваться – to dress, купаться – to bath и пр.

В речи принято опускать возвратные местоимения, когда отсутствует необходимость подчеркнуть, что кто-то выполняет действие самостоятельно, например:

  • Jack washed, shaved, dressed and went to his office. – Джек умылся, побрился, оделся и пошел в свой офис.
  • The children decided to hide in the garden. – Дети решили спрятаться в саду.

Для возвратных местоимений характерно употребление в некоторых распространенных выражениях, например:

  • Enjoy yourselves! – Наслаждайтесь (получайте удовольствие)!
  • Behave yourselves! – Ведите себя достойно!
  • Help yourselves! – Угощайтесь (накладывайте себе еду)!

Усилительные английские местоимения

Форма английских усилительных местоимений совпадает с формой возвратных. Они могут присоединяться к личным местоимениям и именам существительным и усиливать их смысл. Их значение соответствует при этом семантике русского местоимения «сам» в соответствующем числе и роде. Они могут занимать место после слова, которое они усиливают, и в конце всего предложения, например:

  • My parents saw it themselves. – Мои родители сами (своими глазами) это видели.
  • John couldn`t do it himself. – Джон не смог это сделать сам.

Если данным местоимениям предшествует «all by», то они будут означать следующее:

1. кто-то совершает что-то без посторонней помощи, например: (1)  Jane fulfilled it all by herself. – Джейн выполнила всё это самостоятельно. (2) Sarah painted the picture by herself. – Сара сама нарисовала картинку.
после глаголов непереходных рассматриваемое словосочетание может означать «совсем один, в одиночку», например: 2. His son came all by himself. – His son came by himself. – Его сын пришел один.

Добавить комментарий