Общие сведения
Present Participle (I)
Причастия настоящего времени образуются от глаголов путем прибавления «-ing» и выполняют в английском языке функции прилагательных, например: поддерживать / поддерживающий – support / supporting; праздновать / празднующий – celebrate / celebrating; подчеркнуть / подчеркивающий – underline / underlining и т.д.
В некоторых случаях форма таких причастий совпадает с формой отглагольных существительных, деепричастий и герундия.
Примеры употребления рассматриваемых причастий:
- Behind his house Mary saw an everblooming plant. – Позади его дома Мэри увидела цветущее круглый год растение.
- The falling star was beautiful. – Падающая звезда была прекрасна.
- The train leaving in the afternoon wasn`t suitable for him. – Поезд, отправлявшийся днем, ему не подходил.
- Schoolchildren learning English in hobby groups do well at their English classes. – Школьники, изучающие английский язык в кружках, хорошо успевают на уроках английского в школе.
Хотя рассматриваемая форма английского причастия и содержит в своем названии соотнесенность с настоящим временем, она может использоваться и для передачи действий в прошлом и будущем, как это видно из приведенных выше примеров. Однако применительно к английским причастиям временной характер передаваемого действия является достаточно условным. Форма английских причастий не демонстрирует никакой зависимости от лиц, чисел, падежей и времен и является единой для них всех. Важно учесть, что хотя английские причастия и выполняют функции имен прилагательных, они одновременно с этим заключают в себе глагольные признаки, проявляя способность управлять второстепенными членами, например:
- We saw James` wife watering flowers. – Мы увидели жену Джеймса, поливающую цветы (управление прямым дополнением).
- We saw James` wife working in the garden. – Мы увидели жену Джеймса, работающую в саду (управление обстоятельством).
Present Participle может брать на себя в английском выполнение функций разных членов предложения и выступать:
Простым или распространенным определением при постановке до или после существительного, например:
- Jane saw playing girls. – Джейн увидела играющих девочек (причастие-определение перед существительным).
- Jane saw girls playing in the yard. – Джейн увидела девочек, играющих во дворе (причастие-определение после существительного).
Обстоятельством, указывающим на время, образ действия, место или причину, например:
- Learning English words every day Sarah realized her target. – Занимаясь заучиванием английских слов ежедневно, Сара достигла своей цели (обстоятельство с указанием на образ действия).
- Being on a tour through Norway they visited many interesting places. – Путешествуя по Норвегии (во время путешествия), они посетили много интересных мест (обстоятельство с указанием на время).
Past Participle (II)
Причастия прошедшего времени образуются от глаголов путем прибавления «-ed» к основам правильных глаголов и особым способом от неправильных глаголов (см. таблицы неправильных глаголов, третью глагольную форму). При этом частичка «to», указывающая на инфинитивную форму, отбрасывается. Данные причастия выполняют в английском языке функции прилагательных, описывающих завершившиеся действия, например: поддерживать / поддержанный – support / supported; праздновать / отпразднованный – celebrate / celebrated; подчеркнуть / подчеркнутый – underline / underlined и т.д. Непереходные английские глаголы формы страдательного залога иметь не могут.
Важно запомнить, что данная форма будет передаваться на русский язык страдательным залогом причастий совершенного вида в прошедшем времени. Дело в том, что в английском тоже имеются два залога активный (действительный) и пассивный (страдательный). Активный залог выражает непосредственно совершаемое субъектом действие, а пассивный – действие, совершаемое над субъектом, в отношении субъекта, например:
- Our work group finished the tests. – Наша рабочая группа завершала испытания (активный залог глагола «finish»).
- The tests were finished by our working group. – Испытания были завершены нашей рабочей группой (пассивный залог глагола «finish»).
Итак, Past Participle отражают законченные процессы и действия, которые обычно предшествующие действиям, передаваемым глаголами-сказуемыми. В английских высказываниях они могут брать на себя выполнение функций следующих членов предложения:
- Определений, например: разбитая тарелка – broken plate, переведенная статья – translated article, потерянная сумка – lost bag и т.д.
- Обстоятельств, зачастую в совокупности с союзами «если – if, пока – unless, когда — when», например: When asked questions of substance Sarah smiled and gave no answers. – Когда ей задавали вопросы по существу, Сара улыбалась и не давала никаких ответов.
Оба английских причастия заключают в себе глагольные, наречные и именные (имен прилагательных) признаки. Аналогично прилагательным они могут брать на себя функции определений к существительным; аналогично наречиям они могут выступать в роли обстоятельств разных видов; как и глаголы, они могут управлять прямыми дополнениями и определяться разными наречиями, например:
- Entering her living-room Elisabeth noticed a new carpet. – Входя в свою гостиную, Элизабет заметила новый ковер.
- Entered her living-room Elisabeth noticed a new carpet. – Зайдя в свою гостиную, Элизабет заметила новый ковер.
- Seriously injured George continued to shoot without a miss. – Будучи тяжело раненым, Джордж продолжал стрелять без промаха.
Оба рассмотренных выше вида английских причастий активно участвуют в образовании многочисленных английских временных форм, но это уже другая тема.