Английские субъектные инфинитивные обороны иначе называются сложными подлежащими. В таких оборотах имена существительные используются в формах общего падежа, а личные местоимения – в формах именительного падежа; к ним добавляются соответствующие инфинитивы.
Местоимения или имена существительные называют лица или предметы, выступающие подлежащими (иначе говоря, субъектами), а инфинитивы передают действия, которые совершают выступающие в роли подлежащих предметы или лица, или действия, которые на них направлены. Рассматриваемые конструкции разбиваются на две части глаголами сказуемыми в личных формах активного или пассивного залога, например:
- — His wife was seen to buy an expensive fur coat. – Видели, как его жена покупала дорогую шубу.
- — Jennifer was thought to be a good hostess. – Дженнифер считали гостеприимной хозяйкой.
Из приведенных в качестве примеров предложений видно, что части использованных в них субъектных инфинитивных оборотов отделены друг от друга формальными сказуемыми в личных формах.
Субъектные инфинитивные обороты используются в простых предложениях, если последние заменяют сложноподчиненные предложения с безличными оборотами в главных частях, например:
- — It is said that Jane`s children are very intelligent and polite. – Говорят, что дети Джейн очень смышленые и воспитанные.
- — Jane`s children are said to be very intelligent and polite. – Говорят, дети Джейн очень смышленые и вежливые.
Здесь у нас подлежащее в придаточном предложении “Jane`s children” при трансформации сложного предложения в простое переходит в подлежащее в простом предложении. При этом предикат главного предложения “is said” занимает место сказуемого в простом, а предикат придаточного “are very intelligent and polite” становится в форму инфинитива в простом предложении “to be very intelligent and polite”.
Субъектные обороты с инфинитивами бывают трех разных типов.
Первый тип
Перед инфинитивом могут стоять употребленные в страдательном залоге глаголы, относящиеся к разным семантическим группам.
Глаголы, связанные с речевой деятельностью
- — Elisabeth is said to be a good artist. – Говорят, Элизабет хорошая художница.
- — The performance is announced to be a sell-out one. – Объявляют (анонсируют), что представление является аншлаговым.
- — The agreement is stated to be temporary one. – Заявляют, что соглашение является временным.
- — The test is reported to be successful. — Докладывают, что испытания являются успешными.
Глаголы, связанные с умственной деятельностью
- — Harry was thought to be silly. – Гарри считали придурковатым.
- — My sister is considered to be a girl of great gifts. – Мою сестру считают очень талантливой.
- — His neighbor is known to leave for Spain. – Известно, что его сосед уехал в Испанию.
- — Mary is supposed to become a doctor. – Предполагают, что Мэри станет врачом.
Глаголы, связанные с чувственным восприятием
- — Your brother was seen to sit in Jane`s car. – Видели, что твой брат сидел в машине Джейн.
- — Her cousin was heard to tell about his trip. – Слышали, как ее двоюродный брат рассказывал о своем путешествии.
- — Jack was watched to punish his son. – Видели, как Джек наказывал своего сына.
Глагол “make” в значении «заставлять»
- — James was made to do the task himself. – Джеймса заставили выполнить задание самостоятельно.
- — Your sister makes me laugh. – Твоя сестра заставляет меня смеяться.
Глаголы “show” в значении «доказать», “reveal” в значении «обнаружить», “find” – обнаружиться, оказаться
- — John`s composition was found to be rather interesting. – Сочинение Джона оказалось довольно интересным.
- — Her new friend was revealed to be unreliable. – Ее новый друг оказался неблагонадежным.
- — They are shown to be one-man dogs. – Доказано, что они преданные хозяину собаки.
Второй тип
Перед инфинитивом стоят употребленные в действительном залоге глаголы. В русском языке подобным предложениям соответствуют сложноподчиненные или простые предложения с вводными словами, например:
- — Sarah seemed to have bought everything we needed. — Казалось, Сара купила все, что нам было необходимо.
- — Her cousin appeared to forget her phone number. – Видимо, ее двоюродный брат забыл ее номер телефона.
- — James turned out to graduate from the university. – Оказалось, что Джеймс закончил университет.
- — Her supper proved to be really tasty. – Ее ужин оказался действительно вкусным.
- — Barbara chanced (= happened) to be in the office. – В тот момент Барбара случайно оказалась в офисе.
Третий тип
Перед инфинитивом стоит глагол “be” в сочетании с прилагательными, указывающими на степень уверенности или вероятности. В русском языке подобным предложениям соответствуют простые предложения с вводными словами. В целом прилагательные “unlikely” и “likely” чаще встречаются в научных текстах, чем в обычных ситуациях, например:
- — Robert is unlikely to marry this girl. – Маловероятно, что Роберт женится на этой девушке.
- — My sister is likely to return in an hour. – Моя сестра, вероятно, вернется через час.
- — They are sure to fail that exam. – Несомненно, они завалят тот экзамен.
- — We are certain to visit you in autumn. – Мы обязательно навестим вас осенью.
В состав субъектных инфинитивных оборотов могут входить модельные глаголы, например:
- This event can be considered to be rather important for our company. – Можно считать, что данное событие является достаточно важным для нашей компании.
Употребление в рамках рассматриваемых инфинитивных оборотов вводного наречия “there” делает необходимым добавление слов «есть, имеется» при переводе таких предложений на русский язык:
- There appeared to be many students participating in the competition. – Казалось, в конкурсе принимало участие большое количество студентов.
В субъектных инфинитивных оборотах могут отражаться различные видовые и залоговые отношения.
Формы Infinitive Continuous отражают соответствующие действия в виде процессов, протекающих одномоментно с действиями сказуемых. Формы Infinitive Perfect отражают действия, произведенные раньше действий сказуемых.
Таблица форм
Сложноподчиненное предложение = Простое предложение со сложным подлежащим | Форма |
It is known that Manfred is a very good pupil. = Manfred is known to be a very good pupil. – Известно, что Манфред – очень хороший ученик. | Infinitive Indefinite Active |
It is known that Barbara is writing a new article for this magazine. = Barbara is known to be writing a new article for this magazine – Известно, что Барбара пишет новую статью для этого журнала (= находится в процессе написания). | Infinitive Continuous Active |
It seems that the boy has finished the game. = The boy seems to have finished the game. – Кажется, мальчик закончил игру. | Infinitive Perfect Active |
It appears that the design of that furniture has been discussed some months ago. — The design of that furniture appears to have been discussed some months ago. – Кажется, дизайн той мебели обсуждался несколько месяцев назад. | Infinitive Perfect Passive |
It is known that John has been working at the hotel for three years. = John is known to have been working at the hotel for three years. – Известно, что Джон уже работает в гостинице три года. | Infinitive Perfect Continuous |
Сложные подлежащие в составе отрицательных предложений обычно связываются по своему смыслу со сказуемыми придаточных предложений при переводе на русский язык, например:
- The best masseur in not suggested to supplant a massage therapist. – Считается, что лучший массажный прибор не заменит собой массажиста.
При переводе английских предложений со сложными дополнениями на русский вначале идут сказуемые в виде неопределенно-личных оборотов, затем субъект с инфинитивом формируют придаточное, присоединяемое к главному предложению посредством подчинительного союза «что», например:
- The dollar rate is expected to sink. – Ожидается, что курс доллара снизится.