Образованные аналитическим способом сложные глаголы, в состав которых кроме самого глагола входят предлог или наречие, называются в английском фразовыми (Phrasal Verbs). Это название такие глаголы получили по той простой причине, что, имея в своем составе два-три слова, они напоминают короткие фразы. Например:
- обычный глагол – «получать, доставать, достигать – get»; образованный от него фразовый глагол, представляющий собой предложную конструкцию – «выздороветь, выкарабкаться, преодолеть – get over».
Таким образом, в рассмотренном примере приведены два совершенно разных глагола – get и get over. Существует еще целый ряд фразовых глаголов, образованных от того же самого глагола get: «дозвониться, справиться, выдержать – get through»; «перебиваться – get by»; «ускользнуть, удрать, улизнуть – get away» и т.д. Рассматривая каждый из них в отдельности, мы каждый раз имеем дело с новым, полностью самостоятельным глаголом со своей собственной семантикой.
С точки зрения прозрачности передаваемого значения английские фразовые глаголы могут быть различными. Семантика некоторых из них абсолютно очевидна и находится на поверхности, другие же наделены значением, которое никоим образом не связано или же лишь весьма отдаленно соотносится с компонентами сложного глагола. Последние представляют собой характерные для английского идиомы, которые необходимо учить как новую лексику. Например:
- вырастать, подрастать – grow up (значение данного сложного глагола вполне очевидно и складывается из составляющих его компонентов);
- тушить, гасить – put out (значение этого фразового глагола не представляется прозрачным, вследствие чего его нужно просто запомнить).
Сложные глаголы этой категории характеризуются повсеместным употреблением в современной разговорной речи и редко используются в официальном общении. Они имеют точно такие же формы вида и времени, как и обычные английские глаголы. Рассмотрим для примера образование основных форм этими глаголами:
Перевод | совершать, делать | различать, разбирать | поставить, положить, класть | выдвигать, предлагать |
Infinitive | make | make out | put | put forward |
Past Simple | made | made out | put | put forward |
Participle II | made | made out | put | put forward |
Participle I | making | making out | putting | putting forward |
В общей массе сложных (фразовых) глаголов можно выделить три группы:
- предложные глагольные конструкции,
- истинные фразовые глагольные конструкции,
- фразово-предложные глагольные конструкции, имеющие более двух слов в своем составе.
В рамках предложной глагольной конструкции (1) к глаголу примыкает какой-либо предлог. В предложении наличие предлога естественным образом требует соответствующий объект, выражаемый местоимением или именем существительным. Поэтому в речи все глаголы первой группы относятся к переходным и имеют при себе прямое дополнение, например:
- Her little daughter is looking after her sick kitten. – Ее маленькая дочка ухаживает за своим больным котенком (предложный глагол, за которым следует прямой объект).
Важной особенностью предложных глагольных конструкций выступает их неделимость. Прямое дополнение может занимать место только после предлога и никогда не может вторгаться во внутреннюю структуру такой конструкции.
В составе фразовой конструкции (2) имеются глагол и наречие, имеющее значение предлога, но позволяющее глаголу в отличие от предложных конструкций употребляться как с дополнением, так и без такового. По этой причине фразовые глаголы бывают непереходными (без примыкающего прямого объекта) и переходными (с примыкающим прямым объектом). Например:
- Last year his best steed passed away. – В прошлом году умер его лучший жеребец (непереходный фразовый глагол).
- John is going to put off the party. – Джон собирается отложить вечеринку (переходный фразовый глагол).
Однако один и тот же английский глагол в одних своих значениях может быть непереходным, а в других – переходным. Поэтому переходность фразового глагола определяется тем, от какого значения (переходного или непереходного) определенного глагола он был образован. Например:
- In summer her parents get up at 05:30 a.m. – Летом ее родители поднимаются в 05:30 утра (непереходный фразовый глагол).
- After that she got her child up. – После этого она подняла своего ребенка (переходный глагол).
Следующей особенностью фразовых глаголов является то, что они могут быть неразделяемыми (монолитными конструкциями) и разделяемыми. Все непереходные глаголы всегда являются неразделяемыми, а среди переходных имеются и те, и другие. Узнать, каким является какой-либо переходный глагол, можно только в словаре, то есть методики определения его делимости-неделимости не существует.
Если глагол относится к разделяемым, то дополнение-существительное может стоять либо после него, либо между его компонентами, а дополнение-местоимение всегда разбивает фразовую глагольную конструкцию. Если дополнение является очень длинным, то есть состоит из большого количества слов, то оно глагольную конструкцию не разбивает и ставится после второго компонента. Например:
- They turned down the offer of that bank. = They turned the offer of that bank down. – Они отвергли предложение того банка. (Глагол из этого примера может быть разделяемым, причем оба варианта его использования одинаково правомерны).
- They turned it off. – Они его отвергли. (Здесь возможен только один вариант, поскольку дополнение представлено местоимением).
- The big black lorry has run into the fencing. – Большой черный грузовик въехал в изгородь (переходный неразделяемый глагол).
Разделяемые глаголы этого типа также всегда разбиваются объектом, если в предложении их два, например:
- He has to put his cap on his head, otherwise he will forget it. – Он должен надеть кепку на голову, иначе он ее забудет.
Фразовые глаголы, точно так же, как и обычные, могут иметь не одно, а ряд значений. В одних из них они могут быть непереходными, а в других – переходными, хотя речь в таких случаях идет об одном и том же глаголе. В этой связи рассмотрим в примере ниже глагол «back up»:
- Many cars were backed up at the entry into the town. – На въезде в город скопилось множество машин (глагол «back up» непереходный и, соответственно, неразделяемый в значении «скопляться, собираться»).
- You have to talk to Antony, because he can back up his words / back him up. – Ты должна поговорить с Энтони, потому что он может подтвердить его слова (глагол «back up» переходный, разделяемый в значении «подтверждать, удостоверять»).
Третьей группой глаголов рассматриваемой категории являются фразово-предложные конструкции (3), состоящие из глагола, наречия и следующего за последним предлога. Наличие предлога обусловливает тот факт, что после таких глаголов в предложении всегда следует прямое дополнение. Фразово-предложные конструкции практически всегда неделимы, делятся они только в крайне редких случаях, являющихся, по сути, исключениями из этого правила. Например:
- Gabriel put up with her eccentric temper. — Габриэль смирился с ее эксцентричностью (эксцентричным темпераментом).
В целом, фразовые глаголы являются очень и очень нелегкой темой, подводных камней здесь огромное количество. Обычный глагол с предлогом может очень сильно напоминать фразовый глагол, но при этом и сам он, и его предлог употребляются в своих прямых значениях; предложные и истинно фразовые конструкции зачастую могут быть с трудом различимыми, что не препятствует пониманию прочитанного текста, но существенно осложняет самостоятельное построение фраз; прямые дополнения, следующие за предложными конструкциями, вовсе не обязательно присутствуют в предложении – они могут просто-напросто подразумеваться и т.д.
Смотрите также: английские глаголы с предлогами