Фразовый глагол английского языка |
Семантика / перевод фразовых глаголов английского языка на русский |
Примеры употребления фразовых глаголов английского языка |
take away |
1) убирать, уводить, забирать, уносить; 2) отбирать, вычитать, отнимать |
The policemen found his gun and took it away. – Полицейские нашли его пистолет и унесли (забрали) его с собой. |
take back |
1) отнести, вернуть, отдать, отвезти обратно/назад; 2) взять назад/обратно |
And now you have to take back his money. — А теперь ты должен вернуть ему его деньги. |
take in |
1) вобрать, воспринять; 2) принять, впустить, запустить, приютить |
Her eyes took in the way her friend was gathering his belongings. — Ее глаза внимательно следили (= схватывали), как ее друг собирает свои вещи. |
take off |
1) стаскивать, снимать (с себя); 2) впезапно уходить, уезжать; сниматься с места; смываться; взлетать |
Our plan can`t take off now. — Сейчас наш самолет не может взлететь. |
take on |
обретать, приобретать, принимать (формы, вид, свойства и т.п.) |
I had to take on a look of injured innocence. – Мне пришлось изобразить из себя оскорбленную невинность(= принять облик оскорбленной невинности). |
take out |
выносить, вытаскивать, вынимать, |
She takes out her wallet and wants to pay the bill. – Она достает свой кошелек и хочет оплатить счет. |
take over |
прибрать к рукам, овладеть, захватить, взять под контроль |
He took over the business of his parents. – Он прибрал к рукам бизнес своих родителей. |
take up |
1) занимать (позицию, место, положение и пр.); 2) заняться чем-л.; 3) отнять время; 4) подхватить |
He always takes up our time without thinking about it. – Он постоянно отнимает у нас время, не задумываясь об этом. |
turn around |
обернуться, развернуться, повернуться (вокруг своей оси) |
On impulse he turned his car around. – Повинуясь внутреннему импульсу, он развернул машину на 180 градусов. |
turn away |
отворачиваться |
He turned away from the policemen because one of them could recognize him. – Он отвернулся от полицейских, потому что один из них мог опознать его. |
turn back |
1) развернуться, повернуться вновь, снова, опять; 2) поворачивать назад, отступать; отказываться |
Micheal turned back to his partner. – Майкл вновь повернулся к своему компаньону (= партнеру). |
turn down |
1) отказывать, отвергать, отводить, отклонять; 2) уменьшать(ся), убавлять(ся) |
She decided to turn him down because he loved her husband. – Она решила отвергнуть его, поскольку любила своего мужа. |
turn into |
воплощаться, превращать(ся) в кого-л. или во что-л. |
She was trying to turn everything into gold. – Она все пыталась превратить в золото. |
turn off |
1) отключать, выключать приборы; 2) свернуть, повернуть (на другую дорогу) |
You have to turn your lights off! – Тебе необходимо выключить свои фары! |
turn on |
1) включать; 2) заводить (эмоционально) |
Her behaviour turned him on. – Ее манеры (= поведение) заводили (= возбуждали) его. |
turn out |
проясниться, оказаться, получиться; обернуться чем-либо |
Our son turned out to be a very responsible child. – Наш сын оказался очень ответственным (= достойным доверия) ребенком. |
turn over |
1) вертеть, переворачивать, опрокидывать ; 2) отдавать, передавать |
She took a book, turned it over and saw a price on its back. – Она взяла книгу, перевернула ее и увидела цену на задней стороне (= на обороте). |
turn up |
1) приезжать, приходить, появляться; 2) обнаружиться, оказаться |
I`m not sure that she`ll turn up there. – Я не уверен, что она там появится. |
Фразовые глаголы английского языка с переводом начинающиеся с буквы P
Добавить комментарий