Сложные инфинитивные дополнения (иначе говоря, объектные инфинитивные обороты) в английском языке представляют собой конструкции, состоящие из существительных в формах общего падежа или личных местоимений в формах объектного падежа в сочетании с инфинитивами. На русский язык предложения с подобными конструкциями переводятся обычно с помощью придаточных предложений, например:
- — My colleagues expect them to come in time. – Мои коллеги ожидают, что они придут вовремя.
- — The doctor declared the medicine to be very good. – Доктор заявил, что это лекарство очень хорошее.
Употребление конструкций со сложными дополнениями в английской речи
Рассматриваемые инфинитивные конструкции часто употребляются в речи после глаголов, связанных по своему значению с чувственным восприятием. При этом используется действительный залог, а инфинитивы употребляются без частички “to”, например:
- — They heard Jane sing. – Они слышали, как Джейн поет.
- — My parents saw our neighbor work in the garden. – Мои родители видели, что наш сосед работал в саду.
- — The children felt somebody creep about on tiptoe. – Дети чувствовали, как кто-то крадется на цыпочках.
- — Jennifer watched the visitors approach. – Джейн смотрела, как приближаются посетители.
После глаголов данной категории употребляются исключительно простые инфинитивные формы в активном залоге. Для выражения действий в пассивном залоге может привлекаться причастие 2, например:
- — John saw his son beaten. – Джон увидел, как побили его сына.
- — The girl watched the meat chopped. – Девочка смотрела, как рубили мясо.
Если есть необходимость показать какое-то действие в его развертывании, то вместо инфинитива может использоваться причастие 1, например:
- — Jennifer watched the visitors approaching. – Джейн смотрела, как приближаются посетители.
Сложные инфинитивные дополнения употребляются после глаголов, имеющих отношение к умственной деятельности. При этом глаголы употребляются в активном залоге, и в составе таких конструкций в большом количестве случаев присутствует глагол “be”, например:
- — Our chief considered this agreement to be of benefit to our company. – Наш шеф считал это соглашение очень выгодным для нашей компании.
- — Robert believed our friendship to be undying. – Роберт верил в то, что наша дружба будет вечной.
- — We expect the bus to arrive on time. – Мы ожидаем, что автобус прибудет своевременно.
- — John finds her to be beautiful. – Джон находит, что она очень прекрасна.
Рассматриваемая конструкция может также использоваться после глаголов, значения которых связаны с речевой деятельностью человека, например:
- — The dentist pronounced the tooth to be a bad one. – Стоматолог сказал, что зуб гнилой.
- — Our opponents declared the meeting to be successful. – Наши оппоненты заявили, что встреча была успешной.
- — John reported the job to be done. – Джон сообщил, что работа выполнена.
Объектный инфинитивный оборот может использоваться после английских глаголов, называющих всевозможные эмоции и чувства, например:
- — Sarah likes him to cook. – Саре нравится, как он готовит.
- — I hate them to shout at their children. – Терпеть не могу, что они кричат на своих детей.
- — She dislikes him to write letters. – Ей не нравится, как он пишет буквы.
Инфинитивные обороты объектного плана используются после глаголов, которые передают разрешения, приказания или принуждение что-либо совершить, например:
- — Sarah caused a letter to be sent to her mother. – Сара распорядилась, чтобы письмо было отправлено ее матери.
- — Our chief ordered us to carry out the tests. – Наш начальник приказал, чтобы мы провели все испытания.
- — Our mother allowed us to eat the cake. – Наша мама разрешила, чтобы мы съели пирог.