Глаголы немецкого языка выступают центральным звеном практически любого предложения, без них в принципе невозможно составить фразу. Поэтому глаголы немецкого языка, перевод которых имеет также очень важное значение, нужно всегда учить в первую очередь. Глаголы немецкого языка имеют самые разные особенности, но в целом они во многом сравнимы с глагольной системой любого языка, в частности – русского.
В данной статье мы постараемся рассмотреть некоторые самые важные глаголы немецкого языка, перевод которых каким-либо образом затруднен в связи с их спецификой. Трудность представляет себя не сам глагол как таковой, а многообразие его значений. Глаголы немецкого языка, перевод которых имеет отношение к движению, передвижению – цель данной статьи. Очень многим глаголам немецкого языка присуща возможность образования новых значений посредством прибавления соответствующих префиксов к основе базовой глагольной формы. При этом значение глагола претерпевает весьма существенные изменения и самые разнообразные оттенки.
Глаголы немецкого языка, перевод которых связан с движением, перемещением
- fahren – ехать, везти, управлять транспортным средством, запускать, следовать (о поезде)
abfahren – трогаться с места, съезжать, отъезжать, отходить (о поезде), ретироваться, умирать, изнашиваться
anfahren – подвезти, привезти, наехать, столкнуться, тронуться с места, запустить (двигатель), накричать
auffahren – выехать, выстроиться (в колонну), наехать, сесть на мель, вспылить
ausfahren – выехать, вывезти, развезти, выкатить, транспортировать, выпасть из рук
befahren – ездить (по дороге), плавать (по морю), курсировать, развозить
durchfahren – проехать (через туннель), ехать без остановки, работать непрерывно (об оборудовании)
einfahren – ввозить, въезжать, обкатывать, объезжать (лошадь)
entfahren – вырваться (о крике, слове)
erfahren – узнать, разузнать, проведать, познать, испытать
fortfahren – уезжать, отправиться, увезти, продолжить
herfahren – привезти, приехать, обрушиться, подъехать, подвезти, приблизиться
heimfahren – возвращаться, ехать домой
hinfahren – съездить, отвезти (туда), поехать (туда), подвезти (туда)
hochfahren – вскочить, запустить, увеличить число оборотов, загрузить (компьютер), ехать (на север, в гору), разозлиться
losfahren – тронуться с места, отъехать, отправиться в путь, стартовать, напасть
mitfahren – ехать вместе, следовать в одном направлении
nachfahren – везти (вслед), ехать (вслед), обводить (линию)
totfahren – переехать, переехать насмерть, задавить насмерть
überfahren – переехать, перевезти, переправить, переправиться (на другой берег), наехать (на пешехода)
umfahren – сшибать с ног, опрокидывать, огибать, ехать в объезд, делать крюк
unterfahren – проезжать (под чем-л.), проплывать (под чем-л.), сооружать туннель (под чем-л.)
verfahren – поступать, действовать, обходиться, обращаться, передвигать, перемещать
vorfahren – подъезжать, подгонять (машину), обгонять, опережать, продвинуться (вперед), выехать раньше
wegfahren – уехать, увезти, угнать (машину)
weiterfahren – продолжать ехать, продолжать идти, продолжать везти, следовать дальше
widerfahren – происходить, случаться
zerfahren – раздавить (что-л.), испортить ездой (дорогу)
zusammenfahren – сталкиваться, вздрагивать (от неожиданности)
- fallen – падать, снижаться, погибнуть, выпадать, подпадать, приходиться, осесть (на дно), впадать (о реке)
abfallen – спадать, опадать, спускаться, снижаться, терять высоту, убывать (о воде)
anfallen – напасть, налететь, овладеть, атаковать, перейти по наследству, выпадать (об осадках)
auffallen – удивлять, поражать, обращать на себя внимание, бросаться в глаза
ausfallen – выпадать (о зубах, волосах), не состояться, отменяться, выпасть в осадок
befallen – постигать, поражать (о болезни), овладевать, охватывать
beifallen – соглашаться, приходить на ум, выпадать на долю
durchfallen – провалиться, пролететь, падать (сквозь что-л.), провалиться (на экзамене), потерпеть фиаско
einfallen – обрушиться, обвалиться (о строении), вторгаться, нападать, приходить в голову, вмешаться в разговор, наступить (о времени года, жаре и пр.),
entfallen – выпасть из памяти, исключить, отсутствовать, отпадать, не состояться, выпасть на долю
fortfallen – отменяться, отпадать
gefallen – нравиться, быть по вкусу
herfallen – набрасываться, накидываться, нападать, обрушиваться
hinfallen – падать (на землю), упасть (на землю, к чьим-л. ногам)
missfallen – не нравиться (кому-л.), быть неприятным (кому-л.)
niederfallen – падать, упасть, пасть ниц, выпасть в осадок
überfallen – напасть, совершить налет, нагрянуть, охватить (о чувстве)
umfallen – упасть, падать, опрокинуться, свалиться
verfallen – разрушиться, прийти в упадок, впасть (в состояние), истекать (о сроке)
vorfallen – упасть вперед, случиться, произойти
wegfallen – отменить, упразднить, не состояться, выйти из строя
zerfallen – развалиться, разрушиться, распадаться, расщепляться, делиться, разлагаться, приходить в упадок
zufallen – закрываться, доставаться, выпадать на долю
zurückfallen – падать обратно, откидываться (в кресле), возвращаться в первоначальное положение
zusammenfallen – обрушиться, совпадать, совмещать, ослабеть
- fliegen – лететь, нестись, пилотировать, транспортировать воздушным путем, вылететь (с работы)
abfliegen – вылететь, улететь, взлететь, стартовать, перевозить самолетом
anfliegen – подлететь, прилететь, совершить посадку, легко даваться
auffliegen – взлететь, набирать высоту, распахнуться (об окне, двери), взорваться
ausfliegen – вылететь, вывозить на самолете, выскочить (из дома), совершать прогулку
auseinanderfliegen – разлетаться (в разные стороны), разлетаться (при взрыве)
durchfliegen – пролететь, перелететь, пробежать глазами, провалиться на экзамене
davonfliegen – улететь, упорхнуть
einfliegen – прилететь, подлететь к цели, влететь, проникнуть
entfliegen – отлететь, улететь, уходить (от противника)
erfliegen – налетать (часы, километры)
fortfliegen – улетать, отлетать, уходить (от противника)
heimfliegen – лететь домой
hinfliegen – лететь, доставить по воздуху (в конкретное место)
mitfliegen – лететь вместе, лететь (в качестве пассажира, с инструктором), лететь строем
nachfliegen – лететь вслед, вдогонку, догонять, преследовать
überfliegen – пролетать, перелетать (над чем-л.)
umfliegen – облетать, кружить, лететь по орбите
unterfliegen – пролетать снизу, подлетать снизу
umherfliegen – кружить, летать вокруг (взад и вперед), облетать (о листьях)
verfliegen – улетучиться, рассеяться
vorbeifliegen – пролетать мимо, производить показательный полет
wegfliegen – улететь, быть унесенным ветром
weiterfliegen – лететь дальше, продолжать полет
zufliegen – подлететь, пролетать, лететь к какой-л. цели, захлопнуться (быстро)
zurückfliegen – прилететь обратно, лететь обратно
- fließen – течь, вытекать, протекать, литься, растекаться
abfließen – вытекать, стекать
ausfließen – вытекать, стекать, истекать, изливаться
dahinfließen – протекать (спокойно)
durchfließen – протекать (через трубы и пр.), проходить (о токе)
einfließen – втекать, впадать, вливаться, поступать (о финансах)
fortfließen – утекать, стекать, продолжать течь
hinfließen – течь, протекать, проходить (о времени)
überfließen – переливаться (через край), затапливать, заливать
umfließen – течь (вокруг чего-л.), омывать, протекать (вокруг чего-л.), обтекать
verfließen – протекать, истекать, расплываться, проходить (о времени)
vorbeifließen – проплывать мимо
weiterfliessen – протекать, утекать, течь дальше
zerfließen – таять, растекаться, расплываться
zurückfliessen – течь обратно, возвратиться
zusammenfließen – стекаться, сливаться (вместе)
- gehen – идти, ходить, отправляться, уходить, уезжать, выходить (на север, юг), поступить (в вуз, школу), протекать
abgehen – отходить, уходить, отклониться, отправиться, выйти на пенсию
angehen – действовать, выступать (против кого-л.), бороться (с кем-л.), иметь отношение, трогаться с места, приступать (к чему-л.), просить, обращаться
aufgehen – восходить (о солнце), подниматься, возникнуть, вспучиться, открыться (о ране)
ausgehen – выйти из дому, отправиться в гости, закончиться, завершиться,
begehen – ходить, обходить, совершать (преступление, самоубийство), праздновать, справлять
durchgehen – проходить, проезжать, следовать без остановок, убегать, удирать
eingehen – прибыть, поступить, принять (во внимание), войти (в положение), вникнуть, подать (заявление), прекратить существование (о живых организмах)
fehlgehen – заблудиться, заплутать, пойти по неправильному пути, промахнуться
fortgehen – уходить, удаляться, продолжать двигаться вперед
hergehen – подойти, приблизиться, наброситься
heimgehen – идти домой, возвратиться домой, разойтись по домам, умереть, скончаться
hingehen – идти (в определенном направлении), проходить (о времени), умереть, скончаться
hochgehen – бушевать, волноваться (о море), набрать высоту, разволноваться, выйти из себя
losgehen – отправиться (в путь), идти (к цели), наступать, атаковать
mitgehen – идти (вместе с кем-л.), сопровождать (кого-л.)
nachgehen – следовать, выяснять, расследовать, пытаться добраться до сути, отставать (о часах)
niedergehen – опуститься, заходить (о солнце), выпадать (об осадках), разразиться (о буре, грозе), снижаться, совершать посадку
übergehen – переходить, переправляться, обходить (закон), превращаться (во что-л.)
umgehen – ходить, бродить, общаться, обходить, объезжать
untergehen – тонуть, погибать, рушиться, заходить (о светиле)
vorgehen – идти вперед, поступать, действовать, принимать меры, продвигаться, происходить
weggehen – уходить, прогуливаться, встречаться (с друзьями)
weitergehen – проходить, идти дальше, продолжаться, не останавливаться
zugehen – приходить, прибывать, доходить по назначению, застегиваться (о молнии)
zurückgehen – отступать, возвращаться, двигаться назад, понижаться, спадать
zusammengehen – закрываться, сходиться, садиться (о ткани), развалиться
- kommen – приходить, прибывать, приезжать, приближаться, наступать, происходить,
abbekommen – снимать с себя (с трудом), удалять, сдирать, содрать (деньги)
abkommen – сбиться (с пути), отклониться, заблудиться, отлучиться
ankommen – приходить, приезжать, прибывать, подходить, приставать = досаждать
aufkommen – появиться, возникнуть, выздороветь, возмещать, оплачивать, всходить, прорастать, всплывать, вырваться вперед
auskommen – выйти из дому, обходиться, уживаться, находить общий язык, вылупиться (из яйца)
beikommen – приближаться, подступаться, преодолеть, справиться, найти управу
bekommen – получить, приобрести, найти
durchkommen – пройти, проехать, выйти из затруднения
entkommen – ускользнуть, убежать, уйти, спастись бегством
fortkommen – преуспевать, продвигаться вперед, пробить себе дорогу, пропасть
freikommen – освободиться, выйти на волю, свободу, сняться с мели
herkommen – приходить, подходить, брать начало
heimkommen – возвратиться домой (на родину)
hinkommen – прибыть, подойти (куда-либо в определенное место)
hochkommen – подняться, встать на ноги, занять солидное положение, выздороветь
loskommen – освободиться, убежать, отделаться
mitkommen – прийти (вместе с кем-л.), прибыть (вместе с кем-л.), сопровождать
nachkommen – следовать (за кем-л.), поспевать (за кем-л.), приходить позднее, исполнять, выполнять (функции, обязанности)
niederkommen – разрешиться от бремени
überkommen – нахлынуть, охватить, овладеть (о чувстве), унаследовать
umkommen – погибнуть, пропасть, умирать (от жары и пр.)
unterkommen – найти (кров, убежище), устроиться работать
verkommen – прийти в упадок, деградировать, опуститься
vorkommen – бывать, встречаться, иметь место, происходить
wegkommen – уехать, уйти, пропасть, отделаться
weiterkommen – преуспевать, делать успехи, продвигаться вперед
zukommen – подходить, причитаться, полагаться (о деньгах и пр.)
zurückkommen – возвращаться, вернуться, вновь поднять тему
zusammenkommen – собираться, встречаться, сходиться, совпадать (по времени)
- laufen – бегать, бежать, пробегать, торопиться, действовать, быть в движении, вращаться, работать (о двигателе, механизме), протекать (о времени), двигаться, ходить пешком
ablaufen – стекать, сливаться, протекать, истекать, заканчиваться, выходить
anlaufen – запускать, трогаться, начинать движение
auflaufen – накапливаться, натекать, наливаться, расти, опухать, подниматься (о воде)
auslaufen – вытекать, выбегать, протекать, подтекать, заканчиваться, сниматься с производства, давать отростки
durchlaufen – протекать, проходить (через что-л.), просматривать, пробегать глазами, пройти быстрым шагом, пронестись
einlaufen – поступать, входить, затекать
entlaufen – убегать, уходить от погони
fortlaufen – убежать прочь, продолжаться, простираться, тянуться
freilaufen –работать на холостом ходу
heimlaufen – приходить, бежать домой, возвращаться домой
herlaufen – прибежать сюда (к говорящему)
hinlaufen – бежать (туда, в определенном направлении)
hochlaufen – работать в форсированном режиме, на большом числе оборотов
leerlaufen – работать на холостом ходу, иметь порожний пробег
loslaufen – побежать, отправиться на прогулку
mitlaufen – побежать вместе (с кем-л.), самостоятельно вращаться, быть попутчиком, двигаться вместе
nachlaufen – бежать (за кем-л.), догонять, навязываться, набиваться
überlaufen – убежать, перебежать, перелиться, перейти (на чью-л. сторону), переполнять, разливаться
unterlaufen – подходить (под чем-л.), подкопаться, подкрасться (об ошибке)
verlaufen – протекать, проходить (о времени), истекать, переходить (в другой цвет), расплываться, переходить
vorlaufen – бежать впереди, накатываться, уходить, забегать вперед
weglaufen – убежать, сбежать, выйти из-под контроля
weiterlaufen – побежать дальше, продолжаться, идти дальше
zulaufen – подбегать, наливаться, стекаться
zurücklaufen – откатываться, бежать назад, течь в обратную сторону
zusammenlaufen – стекаться, сливаться, сходиться, двигаться синхронно
zuwiderlaufen – противоречить, идти вразрез
- schwimmen – плыть, плавать, держаться на поверхности
abschwimmen – уплыть, стартовать, сползти
anschwimmen – подплыть, открыть плавательный сезон
dahinschwimmen – плыть в определенном направлении
durchschwimmen – проплыть, переплыть
fortschwimmen – уплыть прочь, продолжать плыть
freischwimmen – всплыть, плавать вольным стилем
losschwimmen – уплыть, отплыть
mitschwimmen – плыть (вместе с кем-л.)
nachschwimmen – плыть (за кем-л.), догонять вплавь
umschwimmen – обогнать вплавь, обогнуть вплавь
verschwimmen – расплываться
vorschwimmen – плыть впереди
vorbeischwimmen – проплыть мимо
wegschwimmen – уплыть
weiterschwimmen – поплыть дальше, продолжать плыть
zurückschwimmen – приплыть обратно, возвратиться вплавь
- springen – прыгать, скакать, заводиться
abspringen – отскакивать, отпрыгивать, отскочить, отломиться, прыгнуть с парашютом, отделиться, оборваться
anspringen – заработать, завестись, тронуться
aufspringen – вскочить, напрыгнуть, лопнуть, разорваться (о бомбе)
bespringen – вскочить, броситься, накрыть = оплодотворить
einspringen – вскочить, впрыгнуть, заменить, выручить, встать (в строй), включиться
entspringen – проистекать, вытекать, брать начало (о реке), возникать (о чувствах), начинаться
fortspringen – убежать, ускакать, отскочить
hochspringen – вскочить, подпрыгнуть (вверх), запрыгнуть, заниматься прыжками в высоту
nachspringen – прыгать (вслед), бежать вприпрыжку
überspringen – перескочить, перепрыгнуть, перейти, проскочить
umspringen – прыгать, скакать (вокруг чего-л., кого-л.), внезапно меняться (о ветре)
vorspringen – выскакивать (откуда-л.), выступать, выдаваться вперед
wegspringen – ускакать, упрыгать
zerspringen – лопнуть, треснуть, разлететься, разорваться, взорваться
zurückspringen – отскочить (назад), вернуться (из подпрограммы)