Вся масса английских глаголов, составляющих и формирующих отдельную часть речи, фиксирующую обозначение состояний (He has blanched (что сделал?) with terror. (Он побледнел от страха) — произошло изменение его физического состояния — он стал более бледным) или действий (They ran (что делали?) at breakneck pace, trying to save their precious lives. (Они бежали со всех ног, стараясь спасти свои драгоценные жизни.) — фиксирование одиночного действия.; The path runs (что делает? across the field. (Тропа бежит через поле.) — констатация постоянного, обычного действия)), делится на служебные и смысловые, вспомогательные и основные, переходные и непереходные и др. группы в зависимости от того или иного классификационного показателя или критерия.
Похожие уроки по глаголам:
- неправильные глаголы английского языка
- таблица форм глаголов английского языка
- видовременные формы английского глагола
- спряжение глаголов в английском языке
Важным классификационным фактором может служить и разделение английских вербов (глаголов) на группы в отношении применяемого стандартного (согласно базовым правилам, моделям — правильные (regular verbs) единицы) или нестандартного (отход от базовых правил, требующий их заучивания — неправильные (irregular verbs) единицы) подхода к образованию своих форм (формообразовательный или словоизменительный критерий), в тесной связи с которым находится такая грамматическая контанта, как три формы английских глаголов. Дело в том, что именно эти три основные доминанты, к которым грамматисты причисляют инфинитив (Infinitive), от которого отсекается частица-индикатор to ((без to) close (закрывать), (без to) swim (плавать), (без to) locate (определять), (без to) dress (одевать), (без to) fly (летать), (без to) finish (заканчивать) и др.), форму простого прошедшего времени вербальных единиц (Past Simple — offered (предложил), played (играл), swam (плавал), crossed (перешел), swept (подметал), cleaned (убрал) и др. — It offered no difficulty. (Это не представляло трудности)), причастие прошедшего времени или, иначе причастие 2, принимающее участие в образовании большого числа формоизменений и видовременных конструкций (Participle II — (to) show (показать) — the picture, I have showed you (картина, которую я тебе показал — Present Perfect); (to) dream (мечтать) — he said, that he had never dreamt of being a charming conversationalist. (Он сказал, что никогда не мечтал быть приятным собеседником. — Past Perfect) и т.д.), и являются главным водоразделом между правильными и неправильными глагольными вариантами.
Первая из обозначенных нами трех основных форм английских глаголов представляется в грамматиках, как базовая или первоначальная, от которой в процессе спряжения и формообразования структурируются остальные новообразования ((to) portray (things in the most favourable light) — представлять (вещи в лучшем свете) — he portray+s (things in the most favourable light) — образ-на форма тре-го лица наст-го простого времени присоединением флексии — s к глаг. инфинитиву — первой глагольной форме). Образование данной формы является общим как для правильных, так и для неправильных английских единиц и, как правило, не вызывает особых сложностей у обучаемых.
А вот оставшиеся две основные глагольные формы демонстрируют определенные трудности, отличаясь в отношении своего структурирования у глаголов правильного и неправильного типа. Так, если у правильных английских вербов обе базовые формы структурируются в рамках единого общего правила: глагольная инфинитивная основа + грамматическая идентифицирующая флексия -ed с учетом ряда нюансов ((to) dress (одеваться) — dress+ed — dress+ed; (to) drop (ронять) — dropp+ed — dropp+ed (+удвоение конечной глухой согл. в однос-х словах, флексия чит-ся как t); (to) imagine — imagine+d — imagine+d (добав-ся только d, т.к. гл-л закан-ся на -e); (to) cry (плакать) — cried — cried (+черед. y/i у ед-ц на согл+y )), то неправильные единицы формируют Past Simple и Participle II особым способом (корневое чередование, изменение инфин-ой флексии и др.), требующим заучивания.
Суммируем вышеизложенное в таблице:
Три формы английских глаголов — особенности формообразования
Основные вербальные формы
|
regular verbs | |||
Образование | Примеры | |||
Исх-ая ф-ма | Итог-я ф-ма | |||
Infinitive
|
Инфин-ая форма без to
|
to treat (the wood) — обрабатывать (древесину)
|
treat (the wood)Please, treat the wood properly! (Пожалуйста, обрабатывайте древесину правильно!)
|
|
Past Simple | Инфин. без to + добав-е флексии —ed
|
to treat (the wood)
|
treat+ed (the wood) -They treated the wood properly (Они правильно обрабатывали древесину).
|
|
Participle II
|
Инфин. без to + добав-е флексии —ed
|
to treat (the wood)
|
treat+ed (the wood) -They have treated the wood with a chemical that slows dry rot. (Они обработали древесину веществом, которое убивает сухую гниль.)
|
|
Основные вербальные формы
|
irregular verbs | ||
Образование | Примеры | ||
Исх-ая ф-ма | Итог-я ф-ма | ||
Infinitive
|
Инфин-ая форма без to
|
to bite (at the bait of pleasure) — поддаваться (соблазну) | bite (at the bait of pleasure) -Do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it. (Не стоит ничем соблазняться, пока не узнаешь точно, что тут нет подвоха)
|
Past Simple | Изменение гласн. в корне инф-ой формы (корнев-ое черед-ие) | to blow (hard) — дуть сильно | blew (hard) —
The wind blew too hard. (Ветер дул слишком сильно) |
Изменение инфин-й флексии | to spend (a weekend ) — проводить (выходные) | spent (a weekend) —
We spent a weekend inNovgorod. ( Выходные мы провели в Новгороде).
|
|
Дублирование инф-ой формы | to cost (much) — стоить (много, дорого) | cost (much) —
It cost him much/ (Это ему дорого обошлось) |
|
Participle II
|
Изменение гласн. в корне инф-ой формы (корнев-ое черед-ие) | to dig (a hole) — копать яму | dug (a hole)
He informed us, that he had dug this hole not long ago. (Он проинформировал нас о том, что он вырыл эту яму недавно). |
Изменение гласн. в корне инф-ой формы (или без него) + дабав-ие флексии | to blow (hard) — дуть сильно
|
blown ( hard) —
The storm has blown the ship off its course. ( Из-за шторма корабль отклонился от курса.)
|
|
to speak (bluntly) — говорить резко | spoken (bluntly)/ —
She said, that her husband had spoken bluntly with her. (Она сказала, что ее муж резко с ней разговаривал).
|
||
Изменение инфин-й флексии | to spend (a weekend ) — проводить (выходные) | spent (a weekend) —
They confessed, that they had spent a weekend inNovgorod. (Они признались, что провели выходные в Ногороде). |
|
Дублирование инф-ой формы | to cost (much) — стоить (много, дорого) | cost (much) —
He said, that it had cost him much. (Он сказал, что это ему дорого стоило). |
Следует отметить, что часто грамматисты указывают также на возможность образования еще одной (четвертой) основной вербальной формы, которую также именуют в качестве -ing-формы (инговой формы или Participle 1 — (to) dance (a waltz) — танцевать (вальс) — She is danc+ing a waltz now. (Она сейчас танцует вальс) — образ-т форму Present Cont-s в сочетании с ф-мой гл-ла to be). Данная форма характеризуется единой моделью образования применительно ко всем глагольным единицам с учетом следующих определенных нюансов орфографического типа:
Participle – орфогр-ие нюансы
|
Пример | |
Исходная форма | Конечная форма | |
Отбрасывание конечной нечит-ой глас-й –e (если перед ней согл.)
|
to close (a discussion) — прекратить (дискуссию, обсуждение) | clos+ing (a discussion) -I am closing this discussion. (Я собираюсь прекратить (прекращаю) эту дискуссию). |
Оставление конечной нечит-ой глас-й –e (если перед ней глас. или у гл-ла (to) be)
|
to see (smb) — увидеть (кого-либо, увидеться) | see+ing (smb.) -I’ll be seeing you. (Увидимся).
|
Чередование –ie/y
|
to die (for smth) — умереть (за что-то) | dy+ing (for smth) -I am dying for a cup of tea. (Всё бы отдал сейчас за чашку чая.
|
Сохранение конечной гл-ой -y
|
to say (the truth) — говорить (правду)
|
say+ing (the truth) -Be sure, I’m saying the truth. (Будьте уверены, я сейчас говорю правду). |
Удваивание конечной однокр-ой согл-ой в посл-ем, кратком ударном слоге | to set (the ladder) — приставлять (лестницу)
|
set+t+ing (the ladder) -He is setting the ladder against the wall at the moment. (В данный момент он приставляет лестницу к стене) |
Неудвоение конечной однокр-ой согл-ой в посл-ем, неударном слоге | to limit (the number) — ограничивать (число)
|
limit+ing (the number) —
There is no need in limiting the number of students. (Нет необходимости в ограничении числа студентов). |