Управление глаголов во французском языке

Управление глаголов во французском языке

В грамматике существует такое понятие как управление глаголов. Это свойство самих глаголов. В каждом языке оно проявляется совершенно по-разному. Например, во многих языках (русском, немецком и др.) – это требование употребить после каждого конкретного глагола определенный падеж. Например, в русском: спросить что-либо, но при этом думать о чем-либо. Управление глагола «спросить» не требует написания с ним в паре предлога (винительный падеж), если под собой имеем в виду предмет разговора. А вот после слова «думать» требуется предлог «о» или же оно употребляется вообще без какого либо предлога (думать о Василии, думать о хорошем, думать, что…). Как известно, во французском нет падежей. В предложении их место заменили предлоги. То есть они были, эти самые падежи, в древнем языке, но на протяжении некого периода времени исчезли, а «следы» их остались до сегодняшнего дня и до сих пор проявляются. Управление глаголов во французском языке – это такое свойство глаголов требовать употребления после себя определенного предлога или же его отсутствия. То есть нужно знать, что управление глаголов во французском языке предполагает, что некоторые глаголы не требуют никаких предлогов (непереходные), то есть употребляются совсем без предлогов, а другие употребляются только с предлогами (переходные), причем обязательно нужно запомнить с какими конкретно предлогами употребляются именно эти конкретные глаголы. Есть конечно и такие «коварные» среди них, которые могут иметь после себя несколько дополнений и несколько совершенно разных предлогов. Чаще всего при замене предлога меняется и смысл.

Например:
- Je rencontre mes amis. – Я встречаю моих друзей.
- Elle pense à son cousin Alain. – Она думает о своем кузене Алене.
- Je donne les papiers à mon directeur. – Я даю бумаги (документы) моему директору.
- Il a manqué les cours. – Он пропустил занятия.
- Il a manqué à sa parole. – Он нарушил (не сдержал) свое слово.

Из этих примеров хорошо видно, что 

глагол "rencontrer" = встречать, употребляется без предлога,
глагол "donner" = давать, может иметь предлог "à", если идет речь о человеке (давать кому-либо), а может употребляться и без предлога, если идет речь о предмете (давать что-либо), глагол "manquer" в зависимости от контекста в который он вписан имеет два значения: «пропускать» и «изменять, нарушать, не сдерживать»; если в тексте идет речь о занятиях, то предлог не употребляется, если о несдержанном слове, то должен быть употреблен предлог "à".

Для того, чтобы не запутаться в употреблении предлогов после глаголов, необходимо запоминать новые глаголы вместе с предлогами к ним. Но если Вы забыли или не уверены, то существуют специальные справочники, где собраны все глаголы с предлогами или не требующие предлога. Также список основных глаголов с предлогами к ним можно найти в учебниках по грамматике и других справочных изданиях. 

Полезные материалы, которые мы также рекомендуем прочитать: возвратные глаголы во французском языке и французские модальные глаголы.