Личные местоимения во французском языке

Полезный материал по теме:

притяжательные местоимения во французском языке и личные французские местоимения.

Местоимения я, ты, он, она… Казалось бы, что здесь сложного? Однако личные местоимения во французском языке довольно коварны и многолики. Непостоянны и своенравны. Так что освобождаем в голове мегабайты памяти и запасаемся терпением.
Итак, личные местоимения во французском языке делятся на две группы:
- личные несамостоятельные (приглагольные) местоимения
- личные самостоятельные местоимения
Приглагольные формы
Подлежащее Прямое дополнение Косвенное дополнение
Ед. число je me me (moi)
tu te te (toi)
il, elle le, la lui
Мн. число nous nous nous
vous vous vous
ils, elles les leur
Особые случаи on se se

Самостоятельные формы
Ед. число Мн. число
1-е лицо moi nous
2-е лицо toi vous
3-е лицо lui, elle eux, elles
Особый случай soi

Безударные формы je, me, te, le, la теряют конечную гласную перед словами, начинающимися на гласную или немое h:
Comment t’appelles-tu? Как тебя зовут?
Местоимение le, в отличие от артикля, не образует слитные формы:
Je viens de le voir. Я только что видел его.

Личные местоимения во французском языке

Несамостоятельные личные местоимения во французском языке употребляются только вместе с глаголом и могут отделяться от него другим личным местоимением или отрицательной частицей ne:
Je ne pense pas à ses mots. Я не думаю о его словах.
Несамостоятельное местоимение-подлежащее стоит обычно перед глаголом:
Je lis. Il écoute. Я читаю. Он слушает.
Местоимение-подлежащее следует за глаголом:
- в вопросительном предложении:
Va-t-il à l’école? Он идет в школу?
- в словах автора:
Va-t-il à l’école? — me demanda-t-elle. Он идет в школу? — спросила она у меня.
- после оборотов à peine, aussi, au vaine, au moins, du moins, а также после слов toujours и encore, выражающих идею уступки:
A peine entra-t-il, tout le monde se tut. Едва он вошел, как все замолчали.

Местоимение il может заменять лицо или определенный предмет, но в ряде случаев оно выступает лишь как формальное подлежащее, которое вводит безличный глагол:
Il neige. Идет снег.
Il fait froid. Холодно.

Несамостоятельное местоимение-дополнение стоит в большинстве случаев перед глаголом:
Il lui écrit. Он пишет ему.
В сложных временах местоимение-дополнение стоит перед вспомогательным глаголом, а в составном глагольном сказуемом — перед неопределенной формой глагола:
Il lui а écrit. Он ему написал.
В утвердительной форме повелительного наклонения местоимения-дополнения помещаются после глагола, при этом местоимения 1-го и 2-го лица принимают свои ударные формы:
Accompagnez-moi, s’il vous plaît. Проведите меня, пожалуйста.
В отрицательное форме повелительного наклонения местоимения-дополнения занимают свое обычное место перед глаголом:
Ne m’accompagnez pas, s’il vous plaît. Не провожайте меня, пожалуйста.

Если приглагольное личное местоимение выполняет функцию прямого дополнения к глаголу в сложном времени, то причастие прошедшего времени глагола согласуется с ним в роде и числе:
Je les ai vus hier soir. Я видел их вчера вечером.

Самостоятельные личные местоимения в предложении могут играть роль подлежащего, именной части составного сказуемого, прямого и косвенного дополнения.
Самостоятельное личное местоимение-подлежащее употребляется:
1) В эллиптических предложениях без глагола:
Qui saura le faire? — Moi. Кто сможет сделать это? — Я.
2) Для логического выделения подлежащего, выраженного приглагольным личным местоимением:
Moi, je saurai le faire. Я смогу это сделать.
3) Когда в предложении имеется два подлежащих, из которых хотя бы одно выражено местоимением:
Lui et moi, nous sommes des amis. Он и я друзья.
4) В вопросительных или восклицательных предложениях с подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, или когда местоимение выступает как подлежащее причастия:
Moi, la punir? Мне наказать ее?
5) Как антецедент (предшествующее слово) относительного местоимения:
Moi qui faisais de mon mieux! Я, который старался изо всех сил!

Самостоятельное личное местоимение-дополнение употребляется:
1) Для логического выделения дополнения, выраженного приглагольным личным местоимением:
Je le connais bien, lui. Я его хорошо знаю.
2) Когда к глаголу относятся два дополнения, из которых хотя бы одно дополнение выражено местоимением:
On invite toi et lui. Приглашаю и тебя, и его.
3) В функции предложного дополнения:
Il est content de moi. Он доволен мною.
4) При сравнении:
Elle est plus intelligente que lui. Она умнее, чем он.
5) После que в отрицательной конструкции ne…que:
Ils n’aiment que lui. Они любят только его.

Местоимение среднего рода le представляет какое-либо действие, явление, качество, выраженные при помощи прилагательного, неопределенной формы глагола, предложения.
Местоимение le может заменять:
а) целое предложение:
Il fait mauvais, je le vois. Плохая погода, я это вижу.
б) именную часть сказуемого:
Etes-vous contents? — Nous le sommes. Вы довольны? — Да, мы довольны.

Неопределенно-личное местоимение on обозначает одного или нескольких человек.
Оно употребляется только в качестве подлежащего, при этом глагол ставится в 3-ем л. ед. ч.:
On dit que son fils est malade. Говорят, что его сын болен.
On может заменять местоимение любого лица. Такое употребление особенно характерно для разговорной речи.
Nous le savons но on le sait. Мы это знаем.

Возвратное местоимение soi заменяет формы lui, elle, eux, elles в том случае, если высказывание носит общий характер:
Il faut tout faire soi-même ici. Здесь все нужно делать самому.
Местоимение soi в предложении выполняет функцию прямого или косвенного дополнения. Оно употребляется, если подлежащее выражено:
а) неопределенными местоимениями on, chacun (каждый), personne (никто), tout le monde (все).
б) словом обобщенного значения:
L’égoïste ne pense qu’à soi. Эгоист думает только о самом себе.

Местоимение y заменяет косвенное дополнение, выраженное существительным с предлогом à и обозначающее неодушевленный предмет:
Nous pensons à cette rencontre. Nous y pensons. — Мы думаем об этой встрече. Мы о ней думаем.
Кроме того, местоимение y может заменять предложение:
Nous pensons à ce que nous avons fait. Nous y pensons. — Мы думаем о том, что мы сделали. Мы об этом думаем.
Когда речь идет о живых предметах, то местоимение y практически не употребляется.

Личное местоимение en может заменять:
а) существительное (одушевленное и неодушевленное) в роли прямого дополнения:
J’ai une soeur. J’en ai une. — У меня есть сестра. У меня она есть.
J’ai fait de la confiture de fraises. J’en ai fait. — Я сварила клубничное варенье. Я его сварила.
J’ai trois soeurs. J’en ai trois. — У меня три сестры. У меня их три.
б) существительное (неодушевленное) в роли косвенного дополнения с предлогом de:
Etes-vous content de ce travail. Oui, j’en suis content. — Вы довольны этой работой? Да, я доволен ею.
в) дополнение к существительному, вводимое предлогом de (в этом случае en имеет притяжательное значение):
La maison était fermée. Joseph m’en a ouvert la porte. — Дом был закрыт. Жозеф открыл мне его дверь.
г) предложение-дополнение, вводимое предлогом de:
Je suis certain de ce que vous ferez bien ce travail. J’en suis certain. — Я уверен в том, что вы хорошо выполните эту работу. Я в этом уверен.