Притяжательные местоимения во французском языке. Кто и что это такое? Разберемся по порядку. Само название уже дает некоторую подсказку к определению. Смотрим вглубь слов и переводим: «вместо имени» и «что-то, указывающее на принадлежность». Значит, притяжательные местоимения — это самостоятельные слова, которые заменяют существительные с притяжательными прилагательными. Во избежание путаницы у вас в голове поспешу проиллюстрировать сказанное следующими примерами:
Voisi mon (притяжательное прилагательное) livre. Donne-moi la vôtre (притяжательное местоимение).
Вот моя книга. Дайте мне вашу.
Почувствовали разницу? Тогда перейдем к формам притяжательных местоимений. Здесь все зависит от количества предметов и лиц, которым эти предметы принадлежат.
Один владелец
Один предмет Несколько предметов
1-е лицо м. род le mien les miens
1-е лицо ж. род la mienne les miennes
2-е лицо м. род le tien les tiens
2-е лицо ж. род la tienne les tiennes
3-е лицо м. род le sien les siens
3-е лицо ж. род la sienne les siennes
Более одного владельца
Один предмет Несколько предметов
1-е лицо м. род le nôtre les nôtres
1-е лицо ж. род la nôtre les nôtres
2-е лицо м. род le vôtre les vôtres
2-е лицо ж. род la vôtre les vôtres
3-е лицо м. род le leur les leurs
3-е лицо ж. род la leur les leurs
Из таблицы видно, что происходит согласование притяжательных местоимений в роде и числе с существительными, которые они заменяют, а также в лице и числе с «владельцем», на которого они указывают:
Prenez vos clefs et rendez lui les siennes. Возьмите ваши ключи и возвратите ей её.
Voici vos cadeaux, et voilà les leurs. Вот ваши подарки, а вот их.
Je prends ton crayon parce que j’ai perdu le mien. Я беру твой карандаш, потому что я потерял мой.
Votre voiture est plus nouvelle que la nôtre. Ваша машина более новая, чем наша.
Формы определенного артикля le, les образуют слитные формы с предлогами à и de:
Vous pensez à votre avenir et ils pensent au (à + le) leur. Вы думаете о вашем будущем, а они (думают) о своем.
Nous ne parlons jamais de nos problémes. Il parle toujours des (de + les) siens. Мы никогда не говорим о наших проблемах. Он говорит всегда о своих.
Следует обратить внимание на то, что формы притяжательных местоимений для нескольких владельцев отличаются от притяжательных прилагательных присутствием артиклей le, la, les, а также произношением и написанием (наличием диакритического знака ˆ):
le nôtre — notre
le vôtre — votre
Некоторые притяжательные местоимения во французском языке имеют особенности в употреблении:
1) Формы мужского рода множественного числа указывают на родственников, друзей, семью, ближайшее окружение и т. д.:
Passez mes meilleures salutations aux vôtres. Передайте наилучшие пожелания вашим.
Elle n’était ni des siens, ni des nôtres. Она не принадлежит ни к своим, ни к нашим.
2) Местоимения le mien, le tien и le sien могут обозначать то, что принадлежит кому-либо, чью-то собственность, достояние:
Je ne demande que le mien. Я прошу лишь своего.
3) Притяжательные местоимения употребляются в ряде выражений:
Elle est prête d’y mettre du sien. Она готова участвовать в этом (приложить к этому усилия).
J’ai fait des miennes. Я наделал глупостей (напроказил).
Полезный материал - Личные местоимения во французском языке.