Диалоги "Аэропорт" и "На борту самолета"

Наша сегодняшняя тема это «Аэропорт» и «На борту самолета». Темы объединены общей лексикой и могут изучаться вместе. В теме представлены небольшие диалоги, изучение которых может помочь в ситуациях в аэропорту или на борту самолета.

Лексика к уроку:
Аэропорт - aéroport m
Авиабилет - billet d'avion m
Посадочный талон - la carte d'embarquement
Выход на посадку - la sortie sur l'atterrissage
На борту самолета - á bord de l'avion
Паспорт - passeport m
Стойка регистрации - le comptoir de l'enregistrement
Стоянка такси - la station des taxis

Первый диалог – регистрация в аэропорту.
- Bonjour. Voici mon billet. Здравствуйте. Вот мой билет
- Bien, donnez, s'il vous plaît, votre passeport et la carte d'embarquement. Хорошо, дайте, пожалуйста, ваш паспорт и посадочный талон.
- Prenez-les. Возьмите.
- Tout va bien. Passez à la sortie numéro 34. Все хорошо. Пройдите к выходу на посадку номер 34.

Следующие диалоги происходят на борту самолета. Первый из них – диалог пассажира со стюардессой. Тема – вопрос о времени, оставшемся для перелета и о месте нахождения.
- Nous sommes à bord d'un avion en route pour Londres. Мы на борту самолета рейса в Лондон
- Mademoiselle, quelle heure est-il? Мадмуазель, который час?
- Il est Sept heures moins dix, monsieur. Без десяти семь, месье
- Sommes-nous encore loin de Londres? До Лондона еще далеко?
- Non, monsieur, encore quarante-cinq minutes. Et nous arriverons à l'aéroport. Нет, месье, еще 45 минут. И мы прибудем в аэропорт.
- Quel est la ville sous nous? Survolons-nous la France? Что это за город под нами? Мы летим над Францией?
- Non, monsieur. C'est l'Italie. Nous survolons Turin. Vous pouvez voir toute la ville d'ici. Нет, месье, это Италия. Мы летим над Турином. Отсюда вы можете видеть весь город.
- Merci. Encore une question. Est-ce que l'inspection à la douane anglaise est longue? Спасибо. Еще один вопрос. Проверка на английской таможне долгая?
- Pas du tout. Si vos documents et la déclaration sont en règle, tout sera bien. Совсем нет. Если ваши документы и декларация в порядке, все будет хорошо.
- Parfait. Прекрасно.

Второй диалог – диалог пассажиров, летящих рядом. Тема – долгий перелет.
- Ce voyage est très long, n'est-ce pas? Je suis fatigué. Этот перелет очень длинный. Не так ли?
- Oui, c'est ainsi. Mais je me suis habituée à traverser en avion. Да, это так. Но я привыкла к перелетам.
- N'êtes-vous pas fatiguée? Vous volez souvent? Вы не устали? Вы часто летаете?
Oui. Mon travail est lié aux traversées en avion. Да. Моя работа связана с перелетами.
Также приведем несколько расхожих типичных фраз, которые могут понадобиться в диалогах, происходящих в аэропорту. Они могут быть использованы в следующих ситуациях:

При покупке билета:
1. Où est l'enregistrement pour Londres? Где регистрация на Лондон?
2. Une place non-fumeur. Место для некурящих (курящих).
3. Une place fumeur. Место для курящих.

В аэропорту при прибытии на место или же отбытии:
4. Où se trouve le bureau de change? Где обменный пункт?
5. Où est la sortie numero 12? Где выход на посадку номер 12?
6. Où est la station de taxis? Где парковка такси?

В обменном пункте:
7. Quel est le cours de change? Чему равен валютный курс?.
8. Je voudrais changer des dollars US contre les euros. Я хочу обменять доллары на евро.

Смотри также:
Диалоги на французском.
Диалоги на французском языке