Dans la rue
На улице
Corentin : Pardon, madame, pour aller à la gare, s'il vous plaît ?
Извините, Мадам, Вы не подскажете как добраться до вокзала?
Une passante : Vous êtes à pied ou en voiture ?
Вы пешком или на машине?
Corentin : А pied. C'est loin d'ici ?
Пешком. Это далеко отсюда?
Une passante : Eh bien... Ce n'est pas tout près ! Alors, vous allez prendre l'avenue Jean-Jaurès, là, en face de vous...
Ну… Это не так уж и близко! И так, вы пойдете по авеню Жан-Жоре, которая вот, напротив Вас
Corentin : Là, tout droit ?
Туда, прямо?
Une passante : Oui, c'est ça. Vous allez arriver à un pont. Vous traversez ce pont, et ensuite, vous prenez la troisième... non... la quatrième à gauche, puis tout de suite à droite. Et vous allez arriver devant la gare.
Да, верно. Вы дойдете до моста. Пересекаете мост и затем, третья… нет… четвертая улица на лево, потом сразу на право. И вы окажетесь напротив вокзала.
Corentin : Merci beaucoup, madame ! Qu'est-ce qu'elle a dit ? Je prends l'avenue en face, j'arrive à un pont, je traverse ce pont, et après... А gauche ? А droite ? Zut, j'ai oublié ! (А un autre passant.) Pardon, monsieur, je cherche la gare, s'il vous plaît...
Огромное спасибо, мадам! Что она сказала? Иду по авеню что напротив, дохожу до моста, пересекаю мост и затем… На лево? На право? Черт, забыл. (другому прохожему) Простите, мне нужно на вокзал, пожалуйста…
Словарь
une rue – улица
une avenue - широкая, обсаженная деревьями улица; проспект; авеню
un rond-point [ʀɔ̃pwɛ̃] (ronds-points) - круглая площадь; круглая поляна (к которой сходится ряд дорожек)
une place - площадь la place de la Concorde — площадь Согласия
un carrefour - (croisement) - перекрёсток un carrefour dangereux — опасный перекрёсток
un feu [rouge] — светофор