Предлогом называется служебная часть речи, связывающая грамматическую конструкцию слов в предложении и выражающая смысловую функцию этих слов. Французские предлоги имеют дополнительное значение в связи с отсутствием падежей у французских существительных. По сложности предлоги подразделяют на предложные конструкции, или сложные предлоги, содержащие от двух слов, и простые предлоги. По значению простые предлоги делят на предлоги принадлежности, места, времени и прочие. Сложные же предлоги, в свою очередь, тоже делят на те, что обозначают место, причину, время, манеру, или способ действия.

Похожий материал: Французские предлоги.

  Место обозначают такие предложные обороты, как "à côté de" (рядом с), "auprès de" (рядом с), "au-dessus de" (над чем-то), "au-dessous de" (под чем-то), "en haun de" (наверху чего-то), "en bas de" (внизу чего-то), "non lion de" (недалеко от) и "près de" (в непосредственной близости от). "Près de" имеет, так же, значение приблизительности и скорейшей близости по времени, как в предложении "Il est près de viendrai." (Он вот-вот приедет.). "Аu-dessus de" указывает еще на количество (больше, дороже) и используется в переносном смысле, как в выражении "Être аu-dessus de tout" (буквально "быть выше всего", означает "выходить за рамки"). "Аu-dessоus de" тоже можно использовать, обозначая количество (меньше, дешевле) и в переносном значении, как в выражении "Être аu-dessоus de tout" (буквально "быть ниже всего", означает "ни на что не годиться"). Предлог "en bаs de" используется в переносном значении в выражении "Être en bаs de l'échelle" (буквально "быть ниже в масштабе", означает "быть ниже по социальной лестнице"). Предлог "auprès de" используется, так же, в значении отношений между кем-то, как в фразе "L'ambassadeur de la République Française auprès de la Russie" (посол Франции в России), и в значении сравнения, выражая "ничто по сравнению с", как в предложении "Ce pâté n'est rien auprès de ce qu'est fait par ma mamie." (Этот пирог ничто по сравнению с тем, что сделала моя бабушка.).

  Причину обозначают такие сложные французские предлоги, как "à cause de" (из-за, по причине), "grâce à" (благодаря), например, "Elle s'est rendue célèbre grâce à talent." (Она прославилась благодаря таланту.), и "en raison de" (в соответствии с, по причине того-то), например как в предложении "Еn raison de la maladie il a manqué les études." (По причине болезни он пропустил занятия.).


  Время обозначают такие сложные французские предлоги, как "au bout de" (момент истечения времени), как в выражении "au bout de trois jours" (по истечении трех дней), и "à partir de" (начиная с периода времени), например, как в предложении "À partir du demain je cesse de fumer." (Начиная с завтрашнего дня, я бросаю курить.).

  Способ, или манеру действия выражают такие предложные конструкции, как "à l'aide de" (при помощи, с помощью), "a force de" (благодаря чему-то) и "à la place de" (вместо чего-то), например, "À la place de l'orange je préférerais la poire." (Вместо апельсина я предпочитаю грушу).

Популярные материалы

Французские количественные числительные (Просмотров 414)

Звукоподражательные междометия во французском языке (Просмотров 409)

Уровни французского языка (Просмотров 402)

Вопросительные предложения во французском (Просмотров 349)

Времена (Просмотров 319)

Французские предлоги - 4.5 out of 5 based on 50 votes
Рейтинг: Звезда активна Звезда активна Звезда активна Звезда активна Звезда активна / 50
Ваша оценка (отзыв о нашей работе)
Добавить комментарий
Не нашли нужный материал? Мы бесплатно напишем любую тему, диалог или топик!

Онлайн уроки французского

Тема: Цвета в устойчивых выражениях.

Смотреть

Я хочу выучить..