Следует, прежде всего, отметить, что для английского языка характерно наличие лишь двух падежей у существительных - общего и притяжательного (the Common and the Possessive Case). При этом, если применительно к общему падежу английские существительные не имеют каких-либо специальных флексий, и их функции в основном определяются позицией в предложении (People (подлежащее) usually prefer to spend their free time (дополнение) resting after hard work (обстоятельство времени). - Люди предпочитают проводить свое свободное время на отдыхе после тяжелой работы.)), то форма притяжательного падежа, четко выражая принадлежность чего-либо кому-либо, выполняет конкретную функцию определения по отношению к другой словарной единице, стоящей, как правило, после нее (John's book (книга Джона); my mother's character (характер моей мамы); dogs' habits (собачьи привычки) и т.д.) .
При образовании формы притяжательного падежа у английских существительных необходимо соблюдать следующее основное правило: к единице, стоящей в единственном числе, нужно добавлять апостроф и согласную-индикатор s ( 's). Эта флексия может произноситься как [s] - the candidate's speech (речь кандидата - после глух. согл.), как [z] - the candle's smell (запах свечи - после звонк. согл.); the Johny's trip (поездка Джони - после глас.) или как [iz] - Kamish's books (книги Кэмиша - после шипящих).
При этом, если английские существительные оканчиваются на такие согласные, как -x, -s или -ss, то притяжательный падеж у них будет образовываться только с помощью апострофа ('), а получаемая форма будет читаться как [iz] - the fox' tail (лисий хвост); Rubens' pictures (картины Рубенса)
Для английских существительных, стоящих во множественном числе (если оно образуется по общему правилу с помощью аффикса -s), также характерен способ образования у них притяжательного падежа посредством добавления к ним исключительно апострофа (') - our classmates' decision (решение наших одноклассников); her sisters' car (машина ее сестер).
Однако, в случае с существительными, образующими свое множественное число не по общим правилам (woman - women (женщина - женщины), child - children (ребенок - дети), sheep - sheep (овца - овцы)), притяжательный падеж у них формируется по общей схеме (как в единст. числе): + 's. - the women's choice (выбор женщин); sheep's behaviour (поведение овец).
Если возникает необходимость образовать форму притяжательного падежа у какого-либо английского существительного сложного или составного типа, то добавление индикатора 's производится применительно к основе только последнего слова. - mother-in-law's house (дом свекрови); cross-commander's job (работа кросс-командира).
Нужно подчеркнуть тот факт, что форма притяжательного падежа характерна, прежде всего, для таких английских существительных, как:
• единиц, называющих одушевленные объекты или предметы. - the kitten's nose (нос котенка); my friend's family (семья моего друга).
• собирательных единиц - party's platform (платформа партии).
• единиц, нацеленных на обозначение понятий веса, времени, стоимости, расстояния, времен года, частей суток и т.д.. - a two week's job (двухнедельная работа); (to be located) at a three mile's distance ((находиться) на удалении в три мили); today's lecture (сегодняшняя лекция).
• единиц, обозначающих названия стран, морей, городов, планет. - the ocean's danger (опасность океана); Russia's territory (территория России).
• географических имен собственных. - Moscow's history (история Москвы); Washington's streets (улицы Вашингтона)
• единиц, фиксирующих наименования деталей самолетов, машин, судов и др. - the car's engine (мотор машины); the ship's name (название корабля).
Также можно иногда наблюдать сохранение употребления английских существительных в форме притяжательного падежа применительно к ряду устойчивых выражений - for God's sake (ради Бога); (a) pin's head (булавочная головка) и т.д. В других случаях, не считая вышеперечисленных, более целесообразным представляется использование способа передачи отношений принадлежности чего-либо кому-либо посредством сочетания существительного в общем падеже с предлогом of. - the outskirts of the city (окраины города); the story of a lone wolf (история одинокого волка).
Список фактического материала
1. Заботкина В.И., Новая лексика английского языка, М., 1.991
2. Ильиш Б.А. Современный английский язык. М., 1988.
3. Пауль Г., Принципы истории языка, М., I990
4. Mincoff M. An English grammar. Sofia, 1998
Автор материала - Валентин Вячеславович