Некоторые особенности американского английского языка и его отличие от Британского языка

Подробнее о преподавателе

Здравствуйте, меня зовут Артем. Мне 25 лет. Я – выпускник Пятигорского Государственного Лингвистического Университета. Преподаю английский язык как иностранный почти пять лет.

Hello, my name is Artem, I am 25 years old. I am a graduate from Pyatigorsk State Linguistic University. I have been teaching English as a foreign language for almost 5 years.

В качестве примера моего занятия по разговорному курсу Американского английского языка, я бы хотел сегодня провести с Вами беседу об англо – говорящих странах, в частности США. Я проживаю в Америке довольно – таки давно и поэтому уверен, что могу поделиться интересной и полезной для Вас информацией.

As an example of my lesson on Colloquial American English I would like to have a conversation with you about English –speaking countries, the USA in particular. I’ve been living in America for quite a while, that’s why I am sure I can give you some interesting and useful information.
Мы обсудим некоторые особенности американского английского языка и его отличие от Британского языка.
We are going to discuss some peculiarities of the American English and how it differs from the British English.

Ну, пожалуй, начнем.
Well, I guess, let’s start.
Please, make sure you are following me with the information provided below the video.
Пожалуйста, следите за мной, читая предоставленный Вам материал под видео.
Предлог – preposition
There are a few differences in preposition use including the following:
•American English - on the weekend
Let’s go to New York City on the weekend. – Давай поедем в Нью –Йорк на выходных.
British English - at the weekend
•American English - on a team
How many people are there on your football team? – Сколько человек в вашей футбольной команде?
British English - in a team
•American English - please write me soon
Пожалуйста, напиши мне поскорее.
British English - please write to me soon
 

Spelling - Правописание
Here are some general differences between British and American spellings:

Words ending in -or (American) -our (British) color, colour (цвет), humor, humour (юмор), flavor, flavour (вкус, привкус) etc.

Words ending in -ize (American) -ise (British) recognize, recognise, (узнавать)
 

Vocabulary – лексика
American English – hood - капот
British English – bonnet - капот
American English – trunk - багажник
British English – boot - багажник
American English – truck - грузовик
British English – lorry - грузовик
So, as you can see, it is very important to know the language peculiarities, and those are just a couple of examples, there are many more words and word-expressions that we will need to learn in the future. Here are a couple of them.


Commonly used American Expressions:
Часто используемые выражения в американском английском

What’s up? - Nothing much. (Как дела? – Ничего особенного).
What’s cooking? (что нового, как дела?)
Take care. - используется при прощании. (береги себя)
Not a big deal. – Ничего страшного.
Get out, I don’t believe you. – Да ну тебя, я тебе не верю.
Надеюсь, вы извлекли что – то полезное из данного демо – урока, если есть какие – то вопросы, пишите, буду рад ответить.