Английские предлоги места

Предлоги относятся к служебным частям речи, основными функциями которых является оформление связей между различными словами в предложении. Для английского языка характерно употребление предлогов с такими частями речи, как существительные, прилагательные, герундии и местоимения. Слова, следующие за предлогами, именуются их дополнениями, например:

  • There is a great difference between her wishes and his possibilities. – Существует огромная разница между ее желаниями и его возможностями.

Предлоги бывают разных типов. Они могут выражать временные связи, а могут указывать на пространственные взаимоотношения предметов и явлений. Следует подчеркнуть, что среди английских предлогов именно предлоги места наиболее разнообразны и многочисленны.

Английский предлог

Передаваемое предлогом значение

Пример употребления предлога в речи

in

- внутри, в пределах, в рамках какого-либо объекта, пространства или предмета

- in the bathroom (в ванной комнате)
- in Berlin (в Берлине)
- in the letter (в письме)
- in the train (в поезде)
- in the air (в воздухе)

at

- расположение (у, около, возле, подле, при, на, в, за и т.п.)

- at the railway station (на железнодорожном вокзале)
- at the blackboard (у школьной доски)
- at the birthday party (на вечеринке по поводу дня рождения)
- at the theatre (в театре)

- близость, приближенность какого-либо объекта (рядом с, вблизи, поблизости, невдалеке от, недалеко от и т.п.)

- at her door (у ее двери, возле ее двери)

on

- на поверхности чего-либо, на чем-либо

- the knife is on the kitchen table (нож находится на кухонном столе)
- St.Petersburg is situated on the Neva (Санкт-Петербург располагается на реке Неве)
- on the plate (на тарелке)

- на правой или же левой стороне

- on the right side (на правой стороне, справа, по правую сторону)

- расположение на каком-либо этаже

- on the sixth floor (на шестом этаже)

- в сочетании со словами «телевидение», «радио»

- on TV = on television (по телевизору)
- on the radio (по радиоприемнику)

next to, beside, by

- местоположение непосредственно рядом, очень близко от чего-либо или же кого-либо

- John is sitting by / next to / beside the gate. Джон сидит рядом с регистрационной стойкой.

under

- расположение ниже чего-либо или же под чем-либо

- My basket is under that big tree. – Моя корзина вон под тем большим деревом.

below

- расположение ниже какого-либо уровня

- Nick was looking at the clouds below his plan. – Ник смотрел на облака под своим самолетом.

over

- расположение сверху (на поверхности) чего-либо

- Her mummy told her to put on a warm jacket over her dress. – Ее мама велела ей надеть теплую кофту поверх ее платья.

- передвижение над чем-либо

- It was her dream to fly over the Pacific Ocean. – Это была ее мечта – совершить перелет над Тихим океаном.

- преодоление чего-либо через верх

- Our cat wanted to climb over this wall. – Наша кошка хотела перелезть через эту стену.

above

- расположение над чем-либо (выше)

- The children of their neighbors above are very loud. – Дети их соседей сверху очень громкие (очень громко себя ведут).

across

- расположение с другой стороны; переход на другую сторону чего-либо

- John ran across the Plank-Street. – Джон перебежал через улицу Планка.

through

- прохождение насквозь, движение сквозь что-либо

- The letter was pushed through the gap. – Письмо было просунуто в щель.

to

- движение по направлению к кому-либо или к чему-либо

- to the museum (в музей)
- to Oslo (в Осло)

- устойчивое выражение «ложиться в кровать, спать»

- to go to bed (ложиться, идти спать)

into

- движение, перемещение внутрь чего-либо

- into the room (в помещение, в комнату)

towards

- движение по направлению к чему-либо или кому-либо, приближение без необходимости достижения цели

- Mary went two steps towards the house of John. – Мэри сделала два шага (прошла два шага) по направлению к дому Джона).

onto

- движение, перемещение наверх

- Your dog jumped onto the sofa! – Твоя собака прыгнула на диван!

from

- движение откуда-либо, от какой-то отправной точки; указание на происхождение

- This man came from Gagra. – Этот мужчина прибыл из Гагры.

Смотрите также похожую работу: предлоги места в английском языке