Вопросительные предложения в английском языке - Interrogative Sentences

Вопросительные предложения в английском языке делят на два типа: общие и специальные.
Рассмотрим сначала общие вопросы (General Questions).
Под ними подразумевают вопросы, задаваемые с целью получить подтверждение или отрицание всей информации, заложенной в вопросе. Проще говоря, такие вопросы требуют только ответ «да» или «нет». В английском языке общие вопросы формулируются посредством изменения порядка слов, характерного для повествовательного предложения.
Как именно он изменяется? Рассмотрите представленную ниже таблицу:

Вопросительные предложения в английском языке

Вы видите, что отличие в том, что вспомогательный или модальный глагол выносятся на первое место и ставятся перед подлежащим.
Если же вспомогательного глагола в изначальной повествовательной фразе нет, то перед подлежащим ставится форма «do», «does» (для Present Indefinite) или форма «did» (для Past Indefinite), а сам смысловой глагол следует за подлежащим в виде инфинитива без частицы «to».
Если имеете дело с временами группы Perfect Continuous (т. е. при наличии двух или трёх вспомогательных глаголов), при формулировании общего вопроса на первое место выносите только первый вспомогательный глагол:
e. g. He has never been to France. Has he ever been to France?
He had been waiting for three hours when she came. Had he been waiting …?
The text will have been written be 6 o’clock. Will the text have been written by 6 o’clock?
Общие вопросы в английском могут быть заданы и в отрицательной форме. Для этого используют отрицательную частицу «not», которую ставят после подлежащего:
e. g. Have you not sent the letter? Разве (Неужели) ты не отправил письмо?
Must you not respect your parents? Разве не должны вы уважать родителей?
В разговоре отрицательная частица и вспомогательный или модальный глагол сливаются:
e. g. Haven’t you bought a book today? Вы, разве, не купили сегодня книгу?
Can’t you answer me? Неужели не можешь ответить мне?
Подвидом общих вопросов являются т. н. «разделительные» (disjunctive questions). Они представляют собой повествовательное предложение в утвердительной или отрицательной форме, к которому присоединяется краткий общий вопрос. Разделительные вопросы задаются с целью подтверждения или опровержения информации, заложенной в повествовательной части. В русском языке используют для перевода этого типа вопросов слова «не так ли», «да», не правда ли».
Если первая часть разделительного вопроса (повествовательное предложение) – в утвердительной форме, то его вторая часть (общий вопрос) – в отрицательной, и наоборот:
You are kind, aren’t you?
He isn’t a doctor, is he?
Ещё примеры:
He leaves home at 8 o’clock, doesn’t he?
He doesn’t leave home at 8 o’clock, does he?
She drank a cup of tea, didn’t she?
She didn’t drink a cup of tea, did she?
You must learn the words, mustn’t you?
You mustn’t learn the words, must you?
She has rung him up, hasn’t she?
She hasn’t rung him up, has she?
Вопросительные предложения в английском языке представлены также специальными вопросами (Special Questions).
Называются они так, потому что задаются к определённому члену предложения, как бы специально только к нему. Порядок слов в них – такой же как и в общих, только перед вспомогательным или модальным глаголом стоит специальное вопросительное слово (смотря к чему задают вопрос), например:

Вопросительные предложения в английском языке

 Вопросительные предложения в английском языке  


Например, к предложению «The teacher read an interesting story to the students yesterday» можно задать следующие вопросы:

  Вопросительные предложения в английском языке   


Вопрос к подлежащему задают с помощью вопросительного слова «who» (одушевлённое подлежащее) или «what» (неодушевлённое подлежащее) с применением ПРЯМОГО порядка слов:
e. g. Who drinks coffee every morning?
Who is playing the guitar now?
Who has spent all the money?
What is hanging on the wall?
What has been broken?
N. B. Глагол в таких случаях всегда в 3л. ед. ч.
С помощью «what» задают вопрос и при одушевлённом подлежащем, но это уже вопрос не к нему, а к именной части сказуемого, т. е. выясняют, что из себя представляет человек по профессии. Сравните:
Who is this woman? This woman is my aunt.
What is this woman? This woman is a lawyer. 

Смотрите также по теме вопросительные предложения в английском языке:

условные предложения в английском языке
порядок слов в английском предложении