Французские артиклиФранцузские артикли не имеют прямого соответствия в русском языке, их значения при переводе на русский язык обычно остаются невыраженными. Однако в некоторых случаях смысловые противопоставления, выражаемые артиклями, оказываются существенными и в русском языке передаются характерными для него средствами. Сравним следующие примеры:
As-tu pris les clés – Ты взял ключи?
Il faut venir plus tard. Le directeur n’est pas là. ¬– Следует прийти позже. Директора нет.
J’aime les fleurs – Я люблю цветы.
Vous êtes justement l’homme dont nous avons besoin. – Вы именно тот человек, который нам нужен.
Un enfant ne devrait pas se conduire ainsi. – Ребенок не должен так себя вести.
Il a vu une petite maison à la porte de laquelle un vieillard était assis. – Он увидел маленький домик у дверей которого сидел старик.
Из 8 употреблений разных артиклей только один артикль нашел отражение в русском тексте:
Vous êtes justement l’homme dont nous avons besoin. – Вы именно тот человек, который нам нужен.

Именно эту проблему мы с Вами обсудим более подробно в этой статье.

Неопределённому артиклю соответствует в русском языке числительное один. Это значение проявляется :
а. в ограничительных конструкциях:
Elle n'eut qu'une рensée : s'enfuir. - У неё была только одна мысль: бежать.
б. в отрицательных конструкциях:
Dans cette lettre il n'était pas une ligne qui nе plût à Thérèse. - В этом письме не было ни одной (единой) строчки, которая не понравилась бы Терезе.
в. в контексте, где неопределённый артикль имеет числовое значение:
Il у avait une place vacante. - Было одно свободное место.
г. Неопределённый артикль с вещественным существительным обозначает одну меру соответствующего вещества и указывает на переход от неисчисляемого существительного к счисляемому. Русским эквивалентом таких сочетаний являются сочетания с мерным словом, определяющим стандартную единицу измерения данного вещества.
Например:
un café - чашка кофе
un sucre - кусок сахара
une bière - бутылка (кружка) пива
une choucroute - порция капусты
une aspirine - таблетка аспирина

Эквивалентами определённого артикля в русском языке являются указательные местоимения тот, этот, которые в отдельных случаях усиливаются посредством частицы же и местоимением самый, а также прилагательные данный, подобный, настоящий.
а. В первую очередь определённый артикль во французском имеет указательное значение там, где он является синонимом указательного местоимения, что легко определяется способом подстановки :
L'idée (cette idée) s’était immédiatement emparée de son esprit - Эта мысль тотчас завладела его сознанием.
б. В некоторых устойчивых сочетаниях, типа à l'instant, de lа sorte, à l’époque, роur l'instant, sur lе moment и т. п. Эквивалентами определенного артикля в таких случаях будут указательные местоименные прилагательные этот, тот, такой. Например:
Роur le соuр il а gagné. - На этот раз он выиграл.
в. Когда определённый артикль употребляется с антецедентом придаточного относительного предложения, в русском языке переводится указательными местоимениями тот итакой:
A l’instant où j’allait sortir la téléphone sonna - В тот момент, когда я уже собирался выходить, зазвонил телефон.

Эллиптический вариант данного употребления определённого арикля встречается в устойчивых словосочетаниях:
Ainsi vous êtes un vieil ami de Tony ? - Значит, вы старый друг Тони? ,
Un vieil ami, се n'est pas le mot. - Старый друг - это не то слово.

Советуем также прочитать - артикли во французском языке и частичный артикль во французском.

Популярные материалы

Частичный артикль во французском (Просмотров 1142)

Артикли во французском языке (Просмотров 874)

Неопределенный артикль во французском (Просмотров 518)

Французские артикли. (Просмотров 498)

Определенный артикль во французском - Article défini (Просмотров 486)

Артикль и его соответствия в русском языке - 4.5 out of 5 based on 48 votes
Рейтинг: Звезда активна Звезда активна Звезда активна Звезда активна Звезда активна / 48
Ваша оценка (отзыв о нашей работе)
Добавить комментарий
Не нашли нужный материал? Мы бесплатно напишем любую тему, диалог или топик!

Онлайн уроки французского

Тема: Цвета в устойчивых выражениях.

Смотреть

Я хочу выучить..