Диалоги Темы Грамматика

 

Косвенные вопросы в английском

Под косвенными вопросами понимаются обычные вопросительные предложения в форме косвенной речи. По своему составу косвенные вопросы ничем не отличаются от утвердительных предложений; вопросительный знак в их конце не ставится. Приведем примеры прямых и косвенных вопросов в сравнении:

Косвенная речь Прямая речь
Jane asked them where their PE teacher was. – Джейн спросила их, где (был) их учитель физкультуры. Jane asked them: «Where is your PE teacher»? — Джейн спросила их: «Где ваш учитель физкультуры»?
Barbara asked her sister, what her children usually ate in the morning. Барбара спросила свою сестру о том, что ее дети обычно ели утром. Barbara asked her sister: «What do your children usually eat in the morning»? — Барбара спросила свою сестру: «Что ваши дети обычно едят утром»?
Barbara asked her colleagues, how many tests they were going to carry out. — Барбара спросила своих коллег, сколько еще испытаний они хотят провести. Barbara asked her colleagues: «How many tests are you going to carry out»? — Барбара спросила своих коллег: «Сколько еще испытаний вы хотите провести»?

 

Использование вспомогательного глагола «do» в косвенных вопросах не допустимо.

Временные формы глагола, прилагательные, местоимения и др. в косвенных вопросах изменяются таким же образом, как и в косвенных утверждениях.

Когда вопросительные слова в высказывании отсутствуют, косвенные вопросы могут вводиться союзами «if» и «whether», обладающих такой же семантикой, как русская частичка «ли». А затем в предложении происходят такие же изменения, как при переводе обычных вопросов с вопросительными словами в косвенную речь. Если во второй части предложения с косвенной речью имеется союз «or», то такая косвенная речь всегда будет вводиться не союзом «if», а союзом «whether, »например:

Косвенная речь Прямая речь
James asked his wife whether (= if) she was too tired for eating out. – Джеймс спросил свою жену, не была ли она чересчур усталой для того, чтобы пойти в ресторан. James asked his wife: «Are you not too tired for eating out»? — Джеймс спросил свою жену: «Ты не слишком устала, чтобы идти в ресторан»?
Robert asked his relatives if (= whether) they can explain the situation to him. – Роберт спросил своих родственников, могут ли они объяснить ему эту ситуацию. Robert asked his relatives: «Can you explain this situation to me»? – Роберт спросил своих родственников: «Вы можете разъяснить мне эту ситуацию»?
James` mother said that she didn`t know whether her son would stay at the hotel or sleep over by his friends. – Мать Джеймса сказала, что она не знает, останется ли ее сын в гостинице или же переночует у своих друзей. James` mother said: «I don`t know whether my son will stay at the hotel or sleep over by his friends». – Мать Джеймса сказала: «Я не знаю, останется ли мой сын в этой гостинице или же переночует у друзей».

 

В определенных ситуациях в косвенную речь конвертируются ответы на вопросы общего характера. При этом слова «нет — no» и «да — yes» по аналогии с русским языком опускаются, например:

Косвенная речь Прямая речь
James asked the neighbor whether (= if) he liked grilled fish.  Джеймс спросил соседа, любит ли тот приготовленную на гриле рыбу. James asked the neighbor: «Do you like grilled fish»? — Джеймс спросил соседа: «Ты любишь рыбу, приготовленную на гриле»?
The neighbor answered that he did. / The neighbor answered that he didn`t. – Сосед ответил, что любит. / Сосед ответил, что не любит. The neighbor answered: «Yes, I do». / «No, I don`t». – Сосед ответил: «Да, люблю». / «Нет, не люблю».

Косвенные вопросы в английском языке

Повелительные предложения

Повелительные предложения  (приказы, просьбы, рекомендации, распоряжения или советы) в косвенной речи оформляются по определенным правилам. Особенно важно учесть следующие моменты:

  • 1. При оформлении приказа глагол «say» заменят глаголы «order» или «tell»; при выражении просьбы вместо глагола «say» будет употреблен глагол «ask».
  • 2. Инфинитив может использоваться для замены повелительного наклонения в косвенной речи без частички «not» в утверждениях и с частичкой «not» — в отрицаниях.
  • 3. Наречия с указанием на место и время, притяжательные, указательные и личные местоимения, также подлежат определенной замене.

Например:

Прямая речь Косвенная речь
Barbara said to her little daughter: «Wash your cup».  – Барбара сказала своей маленькой дочери: «Помой свою чашку». Barbara asked her little daughter to wash her cup. – Барбара попросила свою маленькую дочку помыть свою чашку.
Mister Black said to John: «Don`t sell this car». – Мистер Блэк сказал Джону: «Не продавай эту машину». Mister Black told John not to sell that car. – Мистер Блэк попросил Джона не продавать эту машину.

Прямая и Косвенная речь в английском языке

Добавить комментарий