Диалоги Темы Грамматика

 

Топик по немецкому с переводом — Am Flughafen. В аэропорту.

Топики по немецкому языку необходимы для развития навыков говорения. Занятия будут эффективнее, если топики на немецком имеют русский перевод.

Mein Vater beschloss, unsere Tante in Köln besuchen. Drei Tickets haben wir im Voraus bestellt. Am Tag des Abflugs nahmen wir ein Taxi und fuhren zum Flughafen. Am Flughafen war es voll von Leuten. Das machte mich etwas unsicher. Meine Mutti hatte Angst, dass wir unser Flugzeug verpassen könnten. Der Vater aber war wie immer optimistisch gestimmt. Er ging in die Schalterhalle zur Auskunft und fragte: «Wann fliegt unser Flugzeug ab?» «In einer Stunde», war die Antwort.

Wir flogen mit dem Passagierflugzeug Boeing 747. Im Flugzeug waren unsere drei Plätze nebeneinander. Ich saß gerade am Fenster und sah alles. Das war super. Ich wartete auf den Start. Plötzlich leuchtete vorne ein Schild auf. Darauf stand: «Gürtel anschnallen!» und «Nicht rauchen!»

Als die Maschine schon in der Luft war, begrüßte der Flugzeugkapitän aus seinem Cockpit alle Fluggäste über Lautsprecher. Er teilte mit, dass das Flugzeug eine Geschwindigkeit von 850 Kilometer pro Stunde hatte und in der Höhe von 10 Tausend Metern flog. Phantastisch! Laut dem Flugplan flogen wir nonstop (ohne Zwischenlandung) und mussten den Flughafen Köln in drei Stunden erreichen.

«Dieser Flughafen ist wirklich riesengroß», sagte der Vater. «Stellt euch nur vor: rund 860 Starts und Landungen täglich. 23 Mio. Fluggäste pro Jahr.» Ich versuchte es mir vorzustellen. Es war vergeblich. Und ich begann durch das Fenster zu schauen.

Etwas später bot man uns Getränke an. Eine junge hübsche Stewardess fragte uns, ob wir Wein, Bier, Saft oder Mineralwasser trinken möchten. Ich nahm Orangensaft. Der Vater wählte Rotwein und die Mutter Mineralwasser. Etwas später folgte das Essen. Kurz und gut, der Flug verlief normal.

Nach der Landung begannen die Schwierigkeiten. Alles war hier neu, und wir wussten nicht, wohin wir weiter gehen sollten. Nur dank der Hilfe älterer Eheleute, die auch Gepäck hatten, sind wir richtig zu der Gepäckausgabe gekommen. Wir bedankten uns bei ihnen, Vater nahm unseren schweren Koffer, in dem die Geschenke lagen, und wir gingen zum Ausgang. Die Türen gingen automatisch auf.

Мой отец решил навестить нашу тетю в Кельне. Три билета на самолет мы заказали заранее. В день отлета мы взяли такси и поехали в аэропорт. В аэропорту было полно народу. Это сделало меня немного неуверенным. Моя мама боялась, что мы можем упустить наш самолет. Но папа как всегда был настроен оптимистично. Он пошел в кассовый зал к справочной и спросил: «Когда вылетает наш самолет?». «Через час», — был ответ.

Мы летели на пассажирском самолете Боинг 747. Наши три места были в самолете рядом. Я сидел прямо у окна и видел все. Это было супер. Я ждал старт. Вдруг впереди вспыхнула табличка. Там было написано: «Пристегнуть ремни!» и «Не курить!».

Когда машина была уже в воздухе, пилот из своей кабины поприветствовал всех пассажиров самолета по радио. Он сообщил, что самолет имел скорость 850 километров в час и летел на высоте 10 тысяч метров. Фантастика! Согласно расписанию полетов мы летели без промежуточной посадки и должны были достичь Кельнского аэропорта через три часа.

«Этот аэропорт действительно гигантский, — сказал папа – Только представьте себе: ровно 860 стартов и посадок ежедневно. 23 млн. пассажиров в год». Я попытался представить себе это. Напрасно. И я начал смотреть в окно.

Немного позже нам предложили напитки. Молодая миловидная стюардесса спросила нас, хотели бы мы выпить вино, пиво, сок или минеральную воду. Я взял апельсиновый сок. Папа выбрал красное вино, а мама минеральную воду. Немного позже последовала еда. Короче говоря, полет прошел нормально.

После посадки начались трудности. Здесь все было новым, и мы не знали, куда идти дальше. Только благодаря помощи пожилой супружеской пары, у которой тоже был багаж, мы пришли к выдаче багажа. Мы поблагодарили их, папа взял наш тяжелый чемодан, в котором лежали подарки, и мы пошли к выходу. Двери открылись автоматически.

Топик на немецком языке на тему «Диалог в ресторане»
Топик по немецкому языку с переводом. Im Restaurant. В ресторане.
Топик по немецкому языку. Im deutschen Hotel. В немецком отеле.

Добавить комментарий