Пассивная форма итальянских глаголов (аналитический пассив)

Выражение соотношений между действием, его производителем (субъект-подлежащее) и предметом или лицом, над которым это действие совершается (объект-прямое дополнение)  происходит в итальянском посредством реализации залоговой глагольной категории. И если в прямом залоге (актив — voce attiva) все весьма традиционно: субъект — подлежащее, объект — дополнение (Ricardo (подл-ее-субъект) ha concesso un prestito (допол-ие-объект) su pegno di gioielli. (Рикардо предоставил ссуду под залог драгоценностей.)), то в случае со страдательным залогом (пассив — voce passiva) все оказывается перевернутым с ног на голову — субъект оборачивается дополнением, а объект превращается в подлежащее, либо же акцентируется внимание на одной из основных составляющих описываемой ситуации в противовес другой (Il prestito (под-ее-объект) è stato concesso da Ricardo (кем?) — дпол-ие-субъект) su pegno di gioielli. (Ссуда была предоставлена Рикардо под залог драгоценностей.)).

Смотрите также:

  1. Неправильные глаголы итальянского языка
  2. Спряжение итальянских глаголов
  3. Возвратные глаголы в итальянском языке
  4. Спряжение итальянских возвратных глаголов

 

Сравним:

 

Форма глагола

 

 

Тип отношения
субъект-подлежащее — объект-прямое дополнение субъект- прямое дополнение — объект-подлежащее
 

voce attiva

 

 

 

 

Hanno insignito di un’onorificenza di Silvio. (Они наградили Сильвио орденом)

 

 

 Questi studiosi basano il proprio rapporto su dati precisi. (Эти ученые строят свой собственный доклад на точных данных).
Il Sindaco fonderà una libreria in questa città.  (Мэр учредит (откроет) библиотеку в этом городе)
voce passiva  

 

 

 

Silvio è stato insignito di un’onorificenza. (Сильвио был награжден орденом).
Il  proprio rapporto da questi studiosi è basato su dati precisi. (Собственный доклад этих ученых строится на точных данных).
La biblioteca sarà fondata da lui (da Sindaco) in questa città. (Библиотека будет учреждена им (мэром) в этом городе.

 

Как видно из примеров, сам субъект действия в voce passiva вводится посредством предлога da (rapporto da questi studiosi ; sarà fondata da lui , è stato concesso da Ricardo ).

Пассивная форма итальянских глаголов присуща всем вербальным единицам переходного типа в отличие, например, от русского языка, где пассив могут формировать только вербы совершенного вида за небольшим исключением (обожать и др.). —  Monica è stato sorpassata. (Passivo analitico) Монику обогнали (гл-л в неопределенно-личной форме). — Siamo stimate (Passivo analitico) . — Мы пользуемся уважением (активная вербальная форма). и т.д.

Образование Passivo analitico (voce passiva) происходит по схеме сложного (аналитического) формообразования и включает сочетание нужной формы essere (вспомогательный верб) и формы причастия прошедшего (participio passato) спрягаемой единицы, которое, при этом, будет одновременно подвергаться согласованию с подлежащим (в числе и роде). —  scrivere un articolo (написать статью) — voce passiva (essere+scritto/a): (Questo) articolo (м.р.-ед.ч.) + è stato (вспом.) + (прич. прош-ее основного верба; согл-ся с подл-им: м.р.-ед.ч.) scritto (статья написана) — scrivere una parola (написать слово) — voce passiva: la parola (ж.р.-ед.ч.) + sarà (вспом.) + (прич. прош-ее основного верба; согл-ся с подл-им: ж.р.-ед.ч.)  scritta. (слово будет написано) — scrivere dei libri (написать книги) — voce passiva: I libri (м.р.-мн.ч.) + sono (вспом.) + (прич. прош-ее основного верба; согл-ся с подл-им: м.р.-мн.ч.) scritti (книги пишутся).

 

Нужно отметить, что  спряжение итальянских глаголов в пассиве осуществляется в рамках таких же наклонений и времен, что и в активе (voce attiva). При этом, различия по времени/наклонениям в passivo analitico производят по формоизменениям вспомогательного essere (cogliere (a mentire) — уличить кого-то (во лжи) —  voce passiva — essere colto/a (a mentire) — (2-ел.-ед.ч.) tu: sei colto/a (a mentire) — Presente; sei stato colto/a (a mentire) — Passato prossimo; eri colto/a (a mentire) — Imperfetto; sarai colto/a (a mentire) — Futuro semplice; che tu sia colto/a (a mentire) Congiuntivo Presente; saresti stato colto/a (a mentire) — Condizionale Passato; sii colto (a mentire)! — Imperativo и др.)

Таблица. Пассивная форма итальянских глаголов (аналитически пассив) — формообразование (premiare (come un vincitore) — премировать (как победителя) — essere premiato/a (come un vincitore) — быть премированным (как победитель)

 

Наклонение/ время

 

 

 

 

 

 

Образование

 

Лицо — число

 

Слож-ое формооб-ие Число — единственное

Лицо

io tu egli
 

Indicativo

Группа:  наст-ие вр-на
Presente (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

sono premiato/a (come un vincitore) sei premiato/a (come un vincitore) è premiato/a (come un vincitore)
 Группа: прош-шие вр-на
Imperfetto (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

ero premiato/a (come un vincitore) eri premiato/a (come un vincitore) era premiato/a (come un vincitore)
Passato prossimo sono stato premiato/a (come un vincitore) sei stato premiato/a (come un vincitore) è stato premiato/a (come un vincitore)
Passato remoto fui premiato/a (come un vincitore) fosti premiato/a (come un vincitore) fu premiato/a (come un vincitore)
Trapassato prossimo ero stato premiato/a (come un vincitore) eri stato premiato/a (come un vincitore) era stato premiato/a (come un vincitore)
Trapassato remoto fui stato premiato/a (come un vincitore) fosti stato premiato/a (come un vincitore) fu stato premiato/a (come un vincitore)
 Группа: буд-щие вр-на
Futuro semplice (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

sarò premiato/a (come un vincitore) sarai premiato/a (come un vincitore) sarà premiato/a (come un vincitore)

 

Futuro anteriore sarò stato premiato/a (come un vincitore) sarai stato premiato/a (come un vincitore)  sarà stato premiato/a (come un vincitore)

 

 

 

congiuntivo

Аналит-ое формооб-ие
Группа:  наст-ие вр-на
Presente  

(форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

che .. sia premiato/a (come un vincitore) che .. sia premiato/a (come un vincitore) che .. sia premiato/a (come un vincitore)
 Группа: прош-шие вр-на
Passato (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

che .. sia stato premiato/a (come un vincitore) che .. sia stato premiato/a (come un vincitore) che .. sia stato premiato/a (come un vincitore)
Imperfetto che .. fossi premiato/a (come un vincitore) che .. fossi licenziato/a (dal lavoro) che .. fosse premiato/a (come un vincitore)
Trapassato che .. fossi stato premiato/a (come un vincitore) che .. fossi stato premiato/a (come un vincitore) che .. fosse stato premiato/a (come un vincitore)
condizionale

 

Аналит-ое формооб-ие
Группа:  наст-ие вр-на
Presente (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

sarei premiato/a (come un vincitore) saresti premiato/a (come un vincitore) sarebbe premiato/a (come un vincitore)
 Группа: прош-шие вр-на
Passato (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

sarei stato premiato/a (come un vincitore) saresti stato premiato/a (come un vincitore)  sarebbe stato premiato/a (come un vincitore)

 

 

imperativo

Аналит-ое формооб-ие
Группа: наст-ие вр-на
Presente (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

sii premiato (come un vincitore) sia premiato (come un vincitore)

 

 

Наклонение / время

 

 

 

 

 

 

Образование

 

Лицо — число

 

Слож-ое формооб-ие Число – множественное

Лицо

noi voi essi
 

Indicativo

Группа: наст-ие вр-на
Presente (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

siamo premiati/e (come un vincitore) siete premiati/e (come un vincitore) sono premiati/e (come un vincitore)
 Группа: прош-шие вр-на
Imperfetto (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

eravamo premiati/e (come un vincitore) eravate premiati/e (come un vincitore) erano premiati/e (come un vincitore)
Passato prossimo siamo stati premiati/e (come un vincitore) siete stati premiati/e (come un vincitore) sono stati premiati/e (come un vincitore)
Passato remoto fummo premiati/e (come un vincitore) foste premiati/e (come un vincitore) furono premiati/e (come un vincitore)
Trapassato prossimo eravamo stati premiati/e (come un vincitore) eravate stati premiati/e (come un vincitore) erano stati premiati/e (come un vincitore)
Trapassato remoto fummo stati premiati/e (come un vincitore) foste stati premiati/e (come un vincitore) furono stati premiati/e (come un vincitore)
 Группа: буд-щие вр-на
Futuro semplice (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

saremo premiati/e (come un vincitore) sarete premiati/e (come un vincitore) saranno premiati/e (come un vincitore)

 

Futuro anteriore saremo stati premiati/e (come un vincitore) sarete stati premiati/e (come un vincitore)  saranno stati premiati/e (come un vincitore)

 

 

 

congiuntivo

Аналит-ое формооб-ие
Группа:  наст-ие вр-на
Presente  

(форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

che .. siamo premiati/e (come un vincitore) che .. siate premiati/e (come un vincitore) che .. siano premiati/e (come un vincitore)
 Группа: прош-шие вр-на
Passato (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

che .. siamo stati premiati/e (come un vincitore) che .. siate stati premiati/e (come un vincitore) che .. siano stati premiati/e (come un vincitore)
Imperfetto che .. fossimo premiati/e (come un vincitore) che .. foste premiati/e (come un vincitore) che .. fossero premiati/e (come un vincitore)
Trapassato che .. fossimo stati premiati/e (come un vincitore) che .. foste stati premiati/e (come un vincitore) che .. fossero premiati/e (come un vincitore)
condizionale

 

Аналит-ое формооб-ие
Группа:  наст-ие вр-на
Presente (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

saremmo premiati/e (come un vincitore) sareste premiati/e (come un vincitore) sarebbero premiati/e (come un vincitore)
 Группа: прош-шие вр-на
Passato (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

saremmo stati premiati/e (come un vincitore) sareste stati  premiati/e (come un vincitore)  sarebbero stati premiati/e (come un vincitore)

 

 

imperativo

Аналит-ое формооб-ие
Группа: наст-ие вр-на
Presente (форма essere (вспом.) + осн-й верб (part-io pas-ato)

 

Siamo premiati (come un vincitore) Siate  premiati (come un vincitore) Siano premiati (come un vincitore)

Использование итальянского пассива в форме Trapasato remoto практически неактуально.

Интересно, что в рамках временных форм, рассматриваемых в voce attiva в качестве синтетических (простых — Presente, Imperfetto и др.), в пассиве может в качестве своеобразного заместиля essere выступить верб  venire, если нужно будет указать на продолженный характер описываемого действия. —

Il ponte levatoio viene costruito. /=Il ponte levatoio è costruito/. ( Подъемный мост строится (находится в процессе строительства)). —  Presente

Il ponte levatoio veniva costruito. /=Il ponte levatoio era costruito/. ( Подъемный мост строился (находился в процессе строительства)). —  Imperfetto

 Аналогичным способом (также только применительно к простым временам в активе), производится замещение essere глаголом andare, однако, здесь уже будет присутствовать дополнительная семантика долженствования. —

Il viaggio andava deciso ancora un mese fa. (Эту поездку необходимо было решить еще месяц назад). + необходимость/долженствование

В свою очередь единицы potere / devono (+ возможность или долженствование) потребуют примения пассивного инфинитива (essere + part. pass. осн-го) после себя. —

La sua sorte possono essere decisa prossimamente. (Его участь может быть решена в ближайшее время). + возможность.

 

Добавить комментарий