Диалоги Темы Грамматика

 

Особенности английского союза «since»

«Since» встречается в английской речи в разных функциях и может выступать предлогом, наречием или союзом. Значение союза напрямую связано с его речевым употреблением; рассматриваемый союз отражает обстоятельственные отношения подчинительного характера и при этом является многозначным: он может использоваться в одном из своих двух значений – во временном или в причинном. В качестве временного союза он привязывает временные придаточные предложения к главным, а в качестве причинного союза соединяет придаточные причины и главные предложения в рамках сложноподчиненных конструкций.

Основная роль союза «since» во временном значении – формирование временных отношений соотнесенности. Данный союз содержит в своей семантике двойное указание на время: он дает указание на удаленное во времени начало какого-то действия придаточного предложения, после которого реализуется действие главного предложения.

Причинные придаточные в рамках сложноподчиненных предложений могут указывать на прямую или косвенную причину какого-то события. В предложениях с «since» причинные отношения часто приобретают сопутствующие временные, целевые, условные и некоторые другие оттенки.

Во временном значении «since» может иметь два варианта значения: (1) после какого-то момента в прошлом в более поздний момент времени и (2) постоянно (и до сего времени) после какого-то момента, например:

Временное значение:

  • — It`s been months since Jane relaxed herself so perfect as yesterday. – Прошли месяцы после того момента, когда Джейн расслабилась также замечательно, как вчера.
  • — When Mary bumped into George last month, it was the second time they have seen each other since they were at university. – Когда Мэри случайно столкнулась с Джорджем в прошлом месяце, это был второй раз после того, как они учились в университете.
  • — Since leaving Rom, Robert visited Berlin and Bremen. – После отъезда из Рима Роберт посетил Берлин и Бремен.
  • — They have been deep enemies since they met at that hotel ten years ago. – Они оставались заклятыми врагами с тех пор, как встретились в той гостинице десять лет назад.

Как видно из приведенных примеров, придаточные предложения с данным союзом могут занимать место и до, и после главных предложений.

Особые тонкости при указании на временное значение:

  • — Olga has not seen James since he went on holiday. – Ольга не видела Джеймса с тех пор, как он уехал в отпуск (то есть он уехал в отпуск, и Ольга не видела его с тех пор ни разу до сих пор).
  • — Olga had not seen James since he went on holiday. – Ольга не видела Джеймса с тех пор, как он уехал в отпуск (то есть он уехал в отпуск, и Ольга не видела его ни разу до какого-то определенного момента времени, например, вечеринки, где они снова встретились).

Причинное значение:

  • — Since John cannot solve the problem himself, I`d better consult the law. – Поскольку Джон не может решить проблему самостоятельно, я лучше обращусь за консультацией к адвокату.
  • — James must have finished his work since we all helped him. – Джеймс должен был закончить свою работу, раз уж мы все ему помогали.

Союз «since» связывает части сложноподчиненных предложений, при этом придаточные относятся либо ко временным, либо к причинным. Иногда окраска этого союза является причинно-временной, поскольку предшествующее по времени действие в какой-то мере выступает причиной последующего действия, выступающего следствием.

  • Since your sister has failed us, we cannot rely upon her. – Раз уж твоя сестра нас подвела, мы не можем на нее положиться. (Здесь союз имеет и причинную, и временную окраску: с одной стороны, придаточное описывает причину, на основании которой мы не можем положиться на сестру, а с другой стороны, в нем содержится указание на то, что корни этой причины уходят в прошлое).

Относительно употребления данного союза в причинном значении необходимо отметить, что он наиболее подходит для ситуаций, когда дается прямой ответ на вопрос или же указание на очевидные причины. «Since» придает вводимому им придаточному предложению оттенки мотивировки и объяснения, например:

  • Since your children are here, we can warn them against the danger now. – Раз уж (= поскольку) твои дети здесь, мы можем предупредить их об опасности сейчас.

В английской речи нередко встречаются достаточно сложные ситуации, когда рассматриваемый союз может восприниматься и как причинный, и как временной с одинаковой степенью обоснованности, например:

  • Since visiting her sister, Mary began to understand her husband better. – После визита к своей сестре (= вследствие визита к своей сестре) Мэри начала лучше понимать своего мужа.

 

Добавить комментарий