Немецкие местоимения. Их сравнительная характеристика.

Немецкие местоимения объединяются в специфическую часть речи, функциональной особенностью которой является лишь указание на предмет, а не его характеристика с какой-либо стороны. В немецком языке имеется семь групп различных местоимений (личные, притяжательные, вопросительные, указательные, отрицательные, неопределенные, относительные) и не входящие ни в одну из этих групп безличное местоимение es, возвратное местоимение sich и местоимение einander, обозначающее обоюдность, двустороннюю направленность действия. Последние три местоимения отличаются по своим функциональным особенностям от прочих немецких местоимений.

Личные местоимения содержат в себе указание на лицо и изменяются по падежам (Nominativ – Dativ – Akkusativ), числам  (Singular — Plural) и лицам (1 – 2 – 3).

Ich bastele Streichholzhäuser gern. – Я охотно мастерю спичечные домики.

Du hast praktisch alles verpasst. – Ты практически все пропустил.

Er hat mir nichts mitgeteilt. – Он мне ничего не сообщил.

Sie sah ihn auf der Baustelle. – Она видела его на стройке.

Es (das Kind) ist sehr süss. – Он (ребенок) очень милый.

Wir haben sie erwischt. – Мы ее застукали.

Habt ihr uns nicht gemerkt? – Вы нас не заметили?

Sie  haben ein schönes Hotel gefunden. – Они нашли хорошую гостиницу.

Deshalb ssen Sie  eine sung finden. – Поэтому Вы (вежливая форма) должны найти решение.

Функция притяжательных местоимений — обозначение принадлежности предмета. Они выступают обычно в роли определения к существительному и, соответственно, согласуются с последним в числе, роде и падеже. Притяжательные местоимения также могут употребляться самостоятельно.

Ich schreibe in meinem Notizblock. – Я пишу в своем блокноте.

Du musst deine Bitte wiederholen. – Ты должен повторить свою просьбу.

Er ruft seine Kollegen nie an. – Он никогда не звонит своим коллегам.

Sie hat alle ihre Kleider selbst genäht. – Все свои платья она сшила сама.

Es (das Kind) hat seine Mütze verloren. – Он (ребенок) потерял свою шапку.

Wir haben alle unsere Errungenschaften gezeigt. – Мы показали все свои достижения.

Ihr dürft eure Sachen im Bus lassen. – Можете оставить свои вещи в автобусе.

Sie (sie) dürfen Ihre (ihre) Kinder mitnehmen. – Вы (они) можете (могут) взять своих детей с собой.

 

Вопросительные местоимения (was — что, wer — кто) изменяются по падежам, но их изменения по родам и числам не происходит. При этом у was форма Dativ отсутствует. Склонение местоимения welcher – который, какой аналогично склонению определенного артикля. Местоимение wessen форму не изменяет. Сложное местоимение was r ein (eine) изменяется как неопределенный артикль.

Was passiert am Freitag?—Что произойдет в пятницу?

Was chtest du heute trinken? – Что бы ты хотел сегодня выпить?

Wer hat das arrangiert? – Кто это организовал?

Wen schicken wir in die Kaufhalle? – Кого мы пошлем в магазин?

Wem verspreche ich das? – Кому я это обещаю?

Welche Buchstaben habt ihr schon gelernt? – Какие буквы вы уже выучили?

Wessen Auto steht vor unserer Haustür? – Чья машина стоит перед нашей входной дверью?

Was für eine Blume hast du gemalt? – Что за цветок ты нарисовал?

Указательные местоимения выполняют в немецком предложении функцию определения, но в отдельных случаях могут употребляться самостоятельно (в роли дополнения или подлежащего). Указательные местоимения могут быть простыми (например, der, dieser, jener, solcher) и сложными (например, derjenige, derselbe). В сложных местоимениях при склонении изменяется как первая, так и вторая часть сложного слова. Склонение местоимений der — die – das – solcher – solche – solches –  dieser—diese – dieses —  jener – jene – jenes совпадает со склонением определенных артиклей. Местоимение solcher чаще всего употребляется в речи в краткой форме перед неопределенным артиклем. Особенностью местоимений selbst, selber является то, что они не склоняются.

Diese Aufführung war fantastisch. – Это представление было фантастическим.

Jene Hose sitzt viel besser. – Те брюки сидят намного лучше.

Solche Tests sind hier üblich. – Такие тесты здесь обычны.

Solch eine Schande! – Какой (такой) позор!

Sie ist diejenige, die uns helfen kann. – Она и есть та, которая может нам помочь.

Er hat dasselbe Gericht bestellt. – Он заказал то же самое блюдо.

Was war das? – Что это было?

Sie selbst hat alles aufgegessen. – Сама она все съела.

Selbst gekochte Suppe war r sie eine wichtige Errungenschaft. – Самостоятельно сваренный суп был для нее важным достижением.

В группу отрицательных местоимений входят kein и keine которые относятся к существительному, склоняются как неопределенный артикль (в единственном) / как  определенный артикль (во множественном) и отрицают его (существительное). Местоимения keines, keiner, keine (= никто, ни один из) склоняются как определенный артикль. Сюда же относятся местоимения nichts, irgendjemand, niemand, которые берут на себя роль дополнения или подлежащего. При этом nichts не изменяет форму, а irgendjemand, niemand склоняются чаще по типу неопределенного артикля мужского рода (однако могут и не приобретать падежных окончаний вообще). Местоимения nie, niemals не являются склоняемыми и выступают в роли обстоятельства времени.

Heute habe ich keine Blumen gekauft. – Сегодня я не купил никаких цветов.

Keiner der Einwohner dieses Hauses hat das Papier unterschrieben. — Никто из жителей этого дома не подписал документ.

Deine Kinder haben nichts gemacht. —  Твои дети ничего не сделали.

Im Garten haben wir niemand(en) gesehen. – В саду мы никого не видели.

Das werde ich nie (= niemals)  behalten. – Мне этого никогда не запомнить.

Неопределенные местоимения  mancher – manche — manches, jeder — jede – jedes, einer – eine — eines при склонении имеют те же окончания, что и определенные артикли. Местоимение jeder имеет только единственное число. Местоимение etwas не склоняется. Несклоняемое местоимение man выступает подлежащим в неопределенно-личном предложении. Склонение местоимений einige, mehrere, viele, wenige, alle аналогично склонению определенного артикля (только во множественном числе). Эти местоимения могут сопровождать существительное или употребляться самостоятельно.

Manche chinesische Sprüche kann ich nicht verstehen. — Не могу понять некоторые китайские изречения.

Jede Arbeit wird bezahlt. – Каждая работа будет оплачена.

Ich habe eines dieser Bücher bereits gelesen. – Я уже прочитал одну из этих книг.

Man kann dieses Packet heute abschicken. – Эту посылку можно отправить сегодня.

Ich kenne einige Familien, die keine Kinder haben wollen. – Я знаю некоторые семьи, которые  не хотят иметь детей.

Viele Menschen verbringen ihren Urlaub am Meer. – Многие люди проводят свой отпуск на море.

Er hat alle Briefe ohne Unterschrift verschickt. – Он отправил все письма без подписи.

Sind alle gestern im Kino gewesen? – Вчера все были в кино?

Nur wenige Touristen wurden zur Weinprobe eingeladen. – Лишь некоторые туристы были приглашены на дегустацию вин.

Немецкие относительные местоимения – это такие местоимения, как der —  die — das; die (мн. число) = welcher – welche — welches;  welche (мн. число). Они склоняются по той же схеме, что и определенный артикль, кроме родительного падежа. В Genitiv во всех случаях добавляется окончание en (dessen, deren, dessen; deren). То же самое касается формы множественного числа в Dativ (denen). Роль относительных местоимений в предложении – союзное слово в придаточном предложении, соединяющее его с главным.

Ich habe die Zahnbürste gekauft, die (= welche) ich in der Werbung gesehen habe. – Я купил ту зубную щетку, которую видел в рекламе.

Heute haben wir den Schriftsteller gesehen, dessen Bücher wir vor ein paar Tagen gekauft haben. – Сегодня мы видели писателя, книги которого мы купили несколько дней назад.

Безличное местоимение es может употребляться либо с безличными глаголами, либо как  подлежащее в безличном предложении. Его форма неизменна.

Hier regnet es wochenlang. — Здесь неделями идет дождь.

Es war sehr ungemütlich. — Было очень неуютно.

Возвратное местоимение sich служит для обозначения направленности действия на себя. В лицах 1 и 2 вместо него используются соответствующие этим лицам личные местоимения в Akkusativ. Для некоторых глаголов характерна постановка возвратного местоимения в Dativ.

 

Er trainiert sich schon vier Stunden lang. – Он тренируется уже четыре часа подряд.

Ich überlege mir den Vorschlag deines Onkels. — Я подумаю над предложением твоего дяди.

И последнее из рассматриваемых местоимений – einander, (варианты an-, r-, unter-, miteinander), характеризующее совершаемое действие как направленное на обе стороны, то есть взаимное.

Die Parteien müssen einander ausreden lassen. – Обе стороны должны дать друг другу высказаться.

Заявка на бесплатный урок

Добавить комментарий

Онлайн уроки английского

Тема - Notices and warnings - Надписи и предостережения

Смотреть

Онлайн уроки немецкого

Тема - Спряжение слабых глаголов в настоящем времени

Смотреть

Онлайн уроки немецкого

Тема - Спряжение испанских глаголов в настоящем времени

Смотреть